Op die wijze wordt tevens de vrijwilliger op maximale wijze beschermd, en wordt tegelijk rekening gehouden met de eigenheid van het verenigingsleven, die eraan
in de weg staat dat dezelfde verplichtingen zouden gelden voor kleine, tijdelijke feitelij
ke verenigingen die niet beschikken over dezelfde
mogelijkheden als meer gestructureerde
verenigingen (Parl. St., Kamer, 2
...[+++]005-2006, DOC 51-2496/001, pp. 7-8).
Auf diese Weise wird auch der Freiwillige maximal geschützt und werden gleichzeitig die besonderen Merkmale des Vereinslebens berücksichtigt, durch die es nicht möglich ist, dass für kleine, zeitweilige nichtrechtsfähige Vereinigungen, die nicht über die gleichen Möglichkeiten verfügen wie besser strukturierte Vereinigungen, die gleichen Verpflichtungen gelten würden (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2496/001, SS. 7-8).