Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niets van hetgeen de heer schulz zojuist heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Niets van hetgeen de heer Schulz zojuist heeft gezegd zal voordeel opleveren voor de vijf miljoen mensen die op dit moment in zijn land werkloos zijn.

Nichts von dem, was Herr Schulz gerade gesagt hat, könnte auch nur einem der gegenwärtig fünf Millionen Arbeitslosen in seinem Land helfen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag twee korte opmerkingen toevoegen aan hetgeen de heer Titford zojuist heeft gezegd over de commissarissen van twee bevriende volkeren – het ene Slavisch, het ander Latijns – die niet al te lang geleden van het communistische juk zijn bevrijd.

(FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zwei kurze Bemerkungen zu dem hinzufügen, was Herr Titford soeben bezüglich der beiden Kommissare gesagt hat, die aus zwei befreundeten Nationen stammen – einer slawischen und einer romanischen –, die sich erst unlängst vom Joch des Kommunismus befreit haben und denen wir wünschen, dass sie nicht unter ein anderes Joch geraten.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag twee korte opmerkingen toevoegen aan hetgeen de heer Titford zojuist heeft gezegd over de commissarissen van twee bevriende volkeren – het ene Slavisch, het ander Latijns – die niet al te lang geleden van het communistische juk zijn bevrijd.

(FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich zwei kurze Bemerkungen zu dem hinzufügen, was Herr Titford soeben bezüglich der beiden Kommissare gesagt hat, die aus zwei befreundeten Nationen stammen – einer slawischen und einer romanischen –, die sich erst unlängst vom Joch des Kommunismus befreit haben und denen wir wünschen, dass sie nicht unter ein anderes Joch geraten.


Zouden we daarover alstublieft eerst kunnen stemmen, voordat we toekomen aan een andere kwestie, waarover de heer Schulz zojuist heeft gesproken, namelijk amendement 1 van de UEN-Fractie waarmee wordt beoogd in het Engels, de formulering “Hitler’s Nazi death camps” te vervangen door “German Nazi death camps”.

Können wir darüber bitte zuerst abstimmen, bevor wir zu dem anderen Punkt, den Herr Schulz soeben angesprochen hat, kommen, im Änderungsantrag 1 der UEN-Fraktion den Ausdruck ‘von Hitlers Nationalsozialisten’ durch ‘von Nazideutschland’ zu ersetzen.


In tegenstelling tot hetgeen de heer Wuermeling zojuist heeft gezegd, had het Comité van regio’s tot op heden niet het recht om het Hof in te schakelen.

Im Gegensatz zu dem, was Herr Wuermeling gerade sagte, hatte der Ausschuss der Regionen bisher nicht das Recht, den Gerichtshof anzurufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niets van hetgeen de heer schulz zojuist heeft' ->

Date index: 2023-01-02
w