Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niettemin twee belangrijke amendementen goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Deze bijeenkomst had twee belangrijke agendapunten: een uitwisseling van standpunten op hoofdzakelijk politiek niveau, en een artikelsgewijze toelichting door de Commissie bij de recentelijk goedgekeurde Verordening (EG) nr. 2222/2000.

Die Tagung diente vorrangig zwei Zielen: dem Meinungsaustausch auf einer dem Wesen nach politischen Ebene und einer artikelweisen Erläuterung der kurz zuvor erlassenen Verordnung (EG) Nr. 2222/2000 durch die Kommission.


De twee volgende hulpmiddelen zijn reeds door de Commissie goedgekeurd en kunnen een belangrijke bijdrage leveren om maatschappelijk verantwoord ondernemen in de praktijk te brengen:

Die beiden nachstehenden Instrumente, die bereits von der Kommission unterstützt werden, können einen wichtigen Beitrag zur Umsetzung des CSR leisten:


Het voorstel voor een verordening bevat twee belangrijke amendementen die betrekking hebben op de nieuwe gegevenseisen die op dit gebied zijn vastgesteld.

Der Vorschlag für eine Verordnung umfasst zwei größere Änderungen im Hinblick auf die neuen Datenanforderungen, die in diesem Zusammenhang festgestellt worden sind.


De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid heeft niettemin twee belangrijke amendementen goedgekeurd.

Der Umweltausschuß hat jedoch zwei bedeutende Änderungsanträge angenommen.


Mijn collega mevrouw Flemming en ik steunen in dit verband ook de herindiening van twee belangrijke amendementen waarin wordt geëist dat nucleaire schade binnen de werkingssfeer van de richtlijn valt.

Meine Kollegin, Marialiese Flemming und ich, unterstützen in diesem Zusammenhang auch die Wiedereinreichung von zwei wichtigen Änderungsanträgen, die die Aufnahme von atomaren Schäden in den Anwendungsbereich der Richtlinie fordern.


Deze mededeling bouwt voort op twee belangrijke strategieën van de EU die reeds worden uitgevoerd: de Europese Consensus inzake Ontwikkeling , die op 20 december 2005 door het Europees Parlement, de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, en de Commissie is goedgekeurd[1], en de Strategie EU-Afrika , die op 15-16 december 2005 door de Europese Raad is goedgekeurd.

Die Mitteilung baut auf zwei wichtigen Strategien auf, mit deren Umsetzung die EU bereits begonnen hat: dem " Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik", der vom Europäischen Parlament, dem Rat und den im Rat vereinigten Vertretern der Mitgliedstaaten am 20. Dezember 2005[1] angenommen wurde, und der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 15.-16. Dezember 2006 verabschiedeten " Afrika-Strategie der EU".


Zoals bekend is deze vorm van vervoer een bron van vervuiling. Het voorstel is in vergelijking met de oorspronkelijke tekst verbeterd in overeenstemming met de opvattingen van de Commissie in haar richtlijn en de traditionele standpunten van het Europees Parlement. Er zijn namelijk met eenparigheid van stemmen twee amendementen goedgekeurd die ik uiterst belangrijk acht.

Entsprechend den Positionen in der Richtlinie der Kommission und den altbekannten Standpunkten des Europäischen Parlaments hat der Vorschlag das Europäische Parlament in die Lage versetzt, den anfänglichen Text mit zwei einstimmig angenommenen Änderungsanträgen zu vervollkommnen, die ich für höchst relevant halte.


De milieucommissie heeft twee tegenstrijdige amendementen goedgekeurd. In het ene amendement is sprake van een algehele vrijstelling en in het andere wordt gepleit voor een verscherping van de in het gemeenschappelijke standpunt opgenomen voorwaardelijke vrijstelling, met onderwerping aan de gebruikelijke bepalingen inzake milieurisico’s.

Im Umweltausschuß wurden zwei widersprüchliche Änderungsanträge angenommen, ein Antrag auf Nichteinbeziehung der pharmazeutischen Industrie und ein Antrag auf verschärfte Anwendung der im Gemeinsamen Standpunkt vertretenen Linie, nach der eine bedingte Ausnahmeregelung vorgesehen ist, bei der jedoch alle üblichen Vorschriften in bezug auf die Umweltrisiken zur Anwendung kommen.


Deze kennisgevingsprocedure onderscheidt zich van bovenstaande procedures door twee belangrijke kenmerken: de regels waarvan kennis gegeven moet worden, moeten een algemene en geen individuele toepassing hebben en ze moeten worden aangemeld voordat ze worden goedgekeurd.

Dieses Meldeverfahren unterscheidet sich von den anderen genannten Verfahren in zwei wesentlichen Punkten: Die meldepflichtigen Vorschriften betreffen eine allgemeine und nicht individuelle Anwendung und sie müssen bereits vor ihrer Annahme mitgeteilt werden.


Op de twee hierboven vermelde terreinen voor bijstandsverlening van het EIF zijn de volgende belangrijke richtsnoeren goedgekeurd.

Für die beiden genannten Interventionsbereiche des EIF wurden folgende wichtige Orientierungen vereinbart:


w