Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe cyclus dient bijgevolg » (Néerlandais → Allemand) :

Deze nieuwe cyclus dient bijgevolg toegespitst te worden op de uitvoering en het welslagen van hervormingen, waarbij wordt erkend dat er meer hervormingen nodig zijn.

Daher sollte dieser neue Zyklus hauptsächlich auf die Umsetzung und Durchführung der Reformen ausgerichtet sein, wobei allerdings anerkannt wird, dass weitere Reformen erforderlich sind.


Bijgevolg dient in het oud artikel 11 van de wet van 21 april 2007 een nieuwe paragraaf 4 te worden ingevoegd, waardoor uitdrukkelijk wordt bepaald dat de rechtspleging verloopt met gesloten deuren en de uitspraak in openbaarheid » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, pp. 25-26).

Daher muss in den bisherigen Artikel 11 des Gesetzes vom 21. April 2007 ein neuer Paragraph 4 eingefügt werden, in dem ausdrücklich festgelegt wird, dass das Verfahren unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfindet und die Verkündung öffentlich ist » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, SS. 25-26).


De Commissie dient bijgevolg de nodige voorstellen voor de aanpassing van de maxima en de creatie van een afzonderlijke nieuwe begrotingslijn voor de faciliteit in de begroting 2010 in.

Die Kommission sollte in diesem Sinne die notwendigen Vorschläge für eine Anpassung der Obergrenzen und die Schaffung einer neuen spezifischen Haushaltslinie für die Fazilität im Haushaltsplan 2010 vorlegen.


De nieuwe evaluatie dient bijgevolg betrekking te hebben op de hele periode na de laatste evaluatie van 2001, i.e. de periode waarin de specifieke voorzieningsregelingen van toepassing waren (2002, 2003 en 2004).

Folglich muss die Bewertung den gesamten Zeitraum seit der letzten Bewertung im Jahr 2001 erfassen, also die Geltungsdauer der besonderen Versorgungsregelungen (2002, 2003 und 2004).


Het bij Verordening (EG) nr. 1382/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren (het „Marco Polo-programma”) (3) ingestelde programma dient bijgevolg te worden versterkt met nieuwe acties die gericht zijn op een daadwerkelijke vermindering van het internationale wegvervoer.

Das mit der Verordnung (EG) Nr. 1382/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2003 über die Gewährung von Finanzhilfen der Gemeinschaft zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems („Programm Marco Polo“) (3) aufgestellte Programm sollte daher durch neue Aktionen, die eine tatsächliche Verminderung des internationalen Güterverkehrs zum Ziel haben, verstärkt werden.


(4) Het bij Verordening (EG) nr. 1382/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren (het "Marco Polo-programma") ingestelde programma dient bijgevolg te worden versterkt met nieuwe acties die gericht zijn op een daadwerkelijke vermindering van het internationale vervoer over de weg.

(4) Das mit der Verordnung (EG) Nr. 1382/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2003 über die Gewährung von Finanzhilfen der Gemeinschaft zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems ("Programm Marco Polo") aufgestellte Programm sollte daher durch neue Aktionen, die eine tatsächliche Verminderung des internationalen Güterverkehrs zum Ziel haben, verstärkt werden.


In het komende evaluatieproces, dat plaats moet vinden in 2005, dient men zich te concentreren op het resultaat teneinde zich voor te bereiden op een nieuwe cyclus van de OCM na 2006.

Der 2005 bevorstehende Evaluierungsprozess sollte sich auf die Umsetzung konzentrieren, um eine neue Runde der offenen Koordinierungsmethode nach 2006 vorzubereiten.


Deze benadering dient bijgevolg niet alleen van toepassing te zijn op een nieuw op te richten SE, maar ook bij structurele veranderingen in een reeds opgerichte SE en op de vennootschappen die door de gevolgen van de structurele veranderingen worden getroffen.

Dieser Ansatz sollte folgerichtig nicht nur für die Neugründung einer SE, sondern auch für strukturelle Veränderungen einer bereits gegründeten SE und für die von den strukturellen Änderungsprozessen betroffenen Gesellschaften gelten.


2. is derhalve van mening dat op basis van bovenstaande richtsnoeren in het nieuwe besluit en bijgevolg ook het nieuwe Interinstitutionele Akkoord in het volgende dient te worden voorzien:

2. vertritt deshalb auf der Grundlage der obengenannten Leitlinien die Ansicht, daß der neue Beschluß und die daraus hervorgehende interinstitutionelle Vereinbarung folgendes vorsehen müssen:


De EU voert bijgevolg onderhandelingen met de PLO, die namens de Palestijnse Autoriteit handelt. Het voorstel heeft een tweeledig doel: a) Enerzijds moet de nieuwe overeenkomst met de EU de Palestijnen als volwaardige partners integreren in de ontluikende Euro-mediterrane ruimte. b) Anderzijds dient ten volle rekening te worden gehouden met de bijzondere situatie van de Palestijnen en met name met de in het kader van de vredesbespr ...[+++]

Mit dem Vorschlag werden zwei Ziele verfolgt: a) Einerseits ermöglicht das geplante Abkommen zwischen der EU und den Palästinensern deren Eingliederung als gleichberechtigte Partner in den entstehenden Wirtschaftsraum Europa-Mittelmeer. b) Zum anderen gestattet es, der besonderen Situation und insbesondere dem im Rahmen der Friedensverhandlungen noch zu klärenden Rechtsstatus der Palästinenser voll und ganz Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe cyclus dient bijgevolg' ->

Date index: 2024-11-21
w