Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe instrumenten en hebben bereidheid getoond » (Néerlandais → Allemand) :

Uitgaande van de tot dusver geboekte resultaten kan terecht worden verwacht dat het programma zeer positieve gevolgen zal hebben doordat de aanzet wordt gegeven tot nieuwe activiteitsgebieden en manieren worden getoond waarop ICT's een bijdrage kunnen leveren aan doelmatig beleid dat betrekking heeft op innovatie en de Lissabon agenda en de i2010-doelstellingen.

Ausgehend von den bislang erreichten Ergebnissen kann zu Recht erwartet werden, dass das Programm eine große Gesamtwirkung entfalten wird, indem es Anregungen für neue Tätigkeitsbereiche gibt und demonstriert, wie die IKT zu einer wirksamen Innovationspolitik und zur Erfüllung der Lissabon-Agenda und der i2010-Ziele beitragen können.


– (RO) Nu wij nieuwe instrumenten nodig hebben die de economische groei de wind in de zeilen moeten geven is het naar mijn mening van belang om kleine en middelgrote ondernemingen gemakkelijker toegang te verschaffen tot onderzoek en ontwikkeling.

– (RO) In Zeiten, in denen wir neue Maßnahmen zur Wiederbelebung des Wirtschaftswachstums benötigen, halte ich es für wichtig, dass der Zugang zur Forschung und Entwicklung für kleine und mittlere Unternehmen vereinfacht wird.


De lidstaten van de EU hebben al de bereidheid getoond samen te werken om slimme, duurzame en inclusieve economische groei te verwezenlijken door overeenstemming te bereiken over de Europa 2020-strategie.

Die Mitgliedstaaten der EU haben bereits ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit demonstriert, um ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wirtschaftswachstum zu erreichen, indem sie sich auf die Strategie Europa 2020 verständigten.


Ondanks het uit de Arctische strategie van de Europese Commissie afkomstige idee om nauw samen te werken met de buurlanden over vraagstukken met betrekking tot nieuwe territoria, heeft Rusland sinds de millenniumwisseling geen enkele bereidheid getoond om op onze wensen in te gaan.

Trotz des Konzepts der Arktis-Strategie der Europäischen Kommission zur Jahrtausendwende, eine Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten zu erreichen, was angrenzende Gebiete anbelangt, hat Russland keinerlei Bereitschaft gezeigt, unseren Wünschen entgegenzukommen.


Peking heeft tijdens de VN-Top op Bali een nieuwe bereidheid getoond om te onderhandelen en alle drie de presidentskandidaten in de Verenigde Staten willen de klimaatverandering aanpakken.

Peking hat beim UN-Gipfel in Bali eine neue Verhandlungsbereitschaft gezeigt, und alle drei amerikanischen Präsidentschaftskandidaten wollen sich in Sachen Klimawandel engagieren.


9. Hoewel er in Pakistan tot op zeer hoog niveau (zowel in het leger als bij de overheid) dissidente stemmen te horen vallen, hebben president Musharraf, de premier en de minister van Buitenlandse Zaken een aantal belangrijke stappen ondernomen en tekenen van bereidheid getoond om paden te verkennen die in ieders belang zijn.

9. Obwohl in Pakistan auf sehr hoher Ebene (sowohl in der Armee als auch in der Verwaltung) abweichende Meinungen laut geworden sind, haben Präsident Musharraf, der Premierminister und der Außenminister mehrere wichtige Schritte unternommen und sich bereit erklärt, Wege zu beschreiten, die im Interesse aller sind.


De door het programma ondersteunde projecten hebben over het algemeen genomen de verwachte resultaten opgeleverd: er zijn nieuwe instrumenten en methoden ontwikkeld, er zijn goede praktijken uitgewisseld en de kennis over specifieke vraagstukken is uitgebreid.

Aus dem Bericht geht hervor, dass die im Rahmen des Programms unterstützten Projekte insgesamt die erwarteten Ergebnisse erzielt haben: Entwicklung neuer Instrumente und Methoden, Verbreitung bewährter Verfahren und Weiterentwicklung von in bestimmten Bereichen vorhandenen Kenntnissen.


Bovendien zal de Commissie verschillende nieuwe instrumenten op het gebied van het familierecht voorstellen waar de burgers rechtstreeks mee te maken hebben in het dagelijks leven, zoals voor erfopvolging en eigendomsrechten van gehuwde en ongehuwde stellen.

Darüber hinaus wird die Kommission mehrere neue Rechtsinstrumente im Bereich des Familienrechts vorschlagen, das im Alltag der Bürger von Bedeutung ist, z.


De nieuwe instrumenten zullen vanaf het begin van het zesde kaderprogramma in elk thema worden gebruikt en, wanneer dat wenselijk wordt geacht, prioriteit hebben, terwijl het gebruik van de specifieke gerichte projecten en coördinatiewerkzaamheden gehandhaafd blijft.

Die neuen Instrumente werden ab dem Beginn des Sechsten Rahmenprogramms in jedem Themenbereich und, soweit dies für zweckmäßig erachtet wird, als vorrangiges Mittel eingesetzt; spezielle zielgerichtete Forschungsprojekte und Koordinierungsmaßnahmen kommen jedoch weiterhin zur Anwendung.


De onderzoeksactiviteiten hebben betrekking op de technologische platforms voor de ontwikkeling van nieuwe instrumenten voor diagnostiek, preventie en therapie, met onderzoek naar stamcellen (cellen die zich kunnen vermenigvuldigen en specialiseren) en methoden ter vervanging van dierproeven.

Die Forschungsthemen und -ziele erstrecken sich auf Technologieplattformen für Entwicklungen im Bereich neuer Diagnose-, Präventions- und Therapieinstrumente, besonders auf die Stammzellenforschung (Stammzellen sind Zellen, die sich vervielfachen und spezialisieren können) und auf alternative Methoden zu Tierversuchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe instrumenten en hebben bereidheid getoond' ->

Date index: 2024-11-13
w