Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe partnerschappen nodig » (Néerlandais → Allemand) :

In een aantal lidstaten is de jongerengarantie nog niet zo lang volledig uitgevoerd omdat voor vele maatregelen aanzienlijke hervormingen en brede partnerschappen nodig waren; deze bieden op zich al nieuwe, veelbelovende mogelijkheden om steun te verlenen.

Die Umsetzung ist in einer Reihe von Mitgliedstaaten erst unlängst vollumfänglich erfolgt, da viele Maßnahmen substanzielle Reformen und breit angelegte Partnerschaften erforderten, die als solche neue und vielversprechende Formen der Unterstützungserbringung darstellen.


De curricula dienen te worden ontwikkeld en gemonitord aan de hand van dialoog en partnerschappen tussen het onderwijzend personeel, studenten, afgestudeerden en de arbeidsmarktactoren, waarbij wordt gesteund op nieuwe methoden van onderwijzen en leren, zodat studenten de nodige vaardigheden verwerven om hun inzetbaarheid op de arbeidsmarkt te vergroten.

Lehrpläne sollten durch Dialog und Zusammenarbeit zwischen Lehrkräften, Studierenden, Absolventen und Akteuren des Arbeitsmarkts entwickelt und überwacht werden, wobei neue Methoden für Lehre und Lernen genutzt werden sollten, damit Studierende nützliche Qualifikationen erwerben können, die ihre Beschäftigungsfähigkeit verbessern.


Ik weet zeker dat universitaire docenten met het nodige verantwoordelijkheidsgevoel ondanks alle verklaringen, fora, mededelingen en nieuwe partnerschappen een standpunt zullen uitdragen dat niet zoveel afwijkt van het mijne.

Verantwortliche Hochschullehrer unterstützen eine Ansicht, die trotz der ganzen Erklärungen, Foren, Mitteilungen und neuen Partnerschaften nicht sehr von meiner eigenen abweicht.


Wij hebben met andere woorden nieuwe partnerschappen nodig.

Das heißt: Wir brauchen neue Partnerschaften.


Sommigen hebben die nieuwe partnerschappen nodig om medicijnen te ontwikkelen; velen hebben behoefte aan betere toegang tot de medicijnen die wij in het Westen als vanzelfsprekend beschouwen.

Zum Teil werden diese neuen Partnerschaften benötigt, damit Arzneimittel entwickelt werden; zum Teil geht es um den Zugang zu Arzneimitteln, die wir im Westen als etwas Selbstverständliches ansehen.


Door de Lissabonstrategie te volgen en zo nodig te verbeteren moeten we de Unie maken tot een gebied waarin voorspoed, solidariteit, veiligheid en vrijheid heersen en dat streeft naar nieuwe partnerschappen met de hele wereld, maar vooral met de directe buren: Azië en Afrika.

Die Union muss durch die Strategie von Lissabon, die gegebenenfalls zu ändern ist, zu einer Region des Wohlstands, der Solidarität, der Sicherheit und der Freiheit werden. Sie muss neue Partnerschaften mit der ganzen Welt, aber vor allem mit ihren unmittelbaren Nachbarn Asien und Afrika anstreben.


De Commissie heeft in haar mededeling „Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst: beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013” een reeks streefcijfers voor de nieuwe generatie Gemeenschapsprogramma's op het gebied van onderwijs en opleiding vastgesteld. Om deze streefcijfers te verwezenlijken is een aanzienlijke uitbreiding van het aantal activiteiten op het gebied van mobiliteit en partnerschappen nodig.

In ihrer Mitteilung „Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen — Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union — 2007-2013“ nannte die Kommission eine Reihe von quantitativen Zielvorgaben, die mit der neuen Generation von Bildungs- und Berufsbildungsprogrammen der Gemeinschaft erreicht werden sollen und die eine erhebliche Steigerung der Zahl der Mobilitäts- und Partnerschaftsaktivitäten erfordern.


We hebben deze medewerkers nodig, omdat het nodig is dat de ambtenaren van de Commissie buiten Brussel aan nieuwe partnerschappen bouwen.

Wir brauchen dieses Personal, weil Mitarbeiter der Kommission außerhalb von Brüssel eine neue Partnerschaft aufbauen müssen.


ENIAC is een gezamenlijk technologie-initiatief (Joint Technology Initiative - JTI), een nieuw type Europawijd publiek-private partnerschappen dat speciaal gericht is op kritische industrieën waar de huidige mechanismen niet de schaal en de reactiesnelheid kunnen bieden die nodig zijn om Europa vóór te laten blijven op de wereldconcurrentie (zie IP/07/668).

ENIAC ist eine gemeinsame Technologieinitiative, eine neue Art europaweiter öffentlich-privater Partnerschaften, die sich auf die kritischen Industriezweige konzentrieren, in denen die bestehenden Mechanismen nicht die Größenordnung und das Tempo gewährleisten können, die notwendig sind, damit Europa sich im weltweiten Wettbewerb behaupten kann (siehe IP/07/668).


16. IS ZICH ERVAN BEWUST dat in de komende 25 jaar jaarlijks 130 miljard euro zal moeten worden geïnvesteerd in de energie-infrastructuur van de ontwikkelingslanden en dat jaarlijks ongeveer 25 miljard euro extra nodig is om ervoor te zorgen dat deze investeringen worden gedaan met gebruikmaking van koolstofarme technologieën. BENADRUKT de centrale rol van innovatie en betere samenwerking bij het ontwikkelen, verspreiden en overdragen van technologie voor de modernisering van deze infrastructuur, het beperken van de groeiende vraag naar energie en het bestrijden van klimaatverandering; IS ZICH TEN VOLLE BEWUST van de belangrijke rol die ...[+++]

16. IST SICH BEWUSST, dass in den nächsten 25 Jahren jährlich 130 Mrd. EUR in die Energieinfrastruktur in Entwicklungsländern investiert werden müssen und dass pro Jahr zusätzlich etwa 25 Mrd. EUR benötigt werden, um sicherzustellen, dass diese Investitionen in kohlenstoffarme Technologien fließen; UNTERSTREICHT die zentrale Rolle der Innovation und einer engeren Zusammenarbeit bei Entwicklung, Einsatz und Transfer von Technologien zur Modernisierung dieser Infrastruktur, zur Verringerung des Anstiegs der Energienachfrage und zur Bekämpfung des Klimawandels; IST SICH VOLL UND GANZ der wichtigen Rolle BEWUSST, die nationale Politiken un ...[+++]


w