Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe steuninstrumenten hebben gehad " (Nederlands → Duits) :

In antwoord hierop riep de Commissie eerst in herinnering dat de wettelijke en procedurele stappen en termijnen voor het afsluiten van een nieuw onderzoek haar geen ruimte lieten om in een late fase van de procedure steeds nieuwe argumenten, eisen en vragen te aanvaarden, omdat dat de tijdige voltooiing van het onderzoek in gevaar zou brengen, vooral wanneer de partijen eerder ruimschoots gelegenheid en tijd hebben gehad om opmerkingen in te dienen.

Als Antwort hierauf führte die Kommission zunächst an, dass die rechtlichen und verfahrenstechnischen Schritte und die Fristen zum Abschluss der Überprüfung ihr nicht erlaubten, die weitere Behandlung von Argumenten, Forderungen und Fragen, die zu einem späten Zeitpunkt des Verfahrens vorgelegt wurden, zu akzeptieren, da dies den fristgerechten Abschluss der Untersuchung gefährdete, und zwar insbesondere dann, wenn die Parteien genügend Zeit und Gelegenheit zu früheren Stellungnahmen gehabt hatten.


Slotcoördinatoren merken op dat de nieuwe definitie van een reeks slots en de striktere definitie van overmacht een positief effect hebben gehad op de efficiëntie van de activiteiten.

Zeitnischenkoordinatoren merken an, dass die neue Definition, was eine Abfolge von Zeitnischen darstellt, und die strengere Definition von höherer Gewalt sich positiv auf die Effizienz des Betriebs ausgewirkt haben.


Voorts zullen de nieuwe programma's tegen 2006 een aanzienlijk opdrijvend effect op het investeringsniveau hebben gehad (+ 20% in Griekenland, + 14% in Portugal, + 6% in de Oost-Duitse deelstaten).

Darüber hinaus werden von den neuen Programmen wichtige Impulse für die Investitionstätigkeit bis zum Jahre 2006 erwartet (+20% in Griechenland, +14% in Portugal, +6% in den neuen Bundesländern).


In de parlementaire voorbereiding werd de strekking van die bepaling als volgt verduidelijkt : « Geïnspireerd op het arrest Danthony uitgesproken in december 2011 door de algemene vergadering van de Raad van State van Frankrijk, herhaalt het wetsvoorstel de noodzaak van een belang bij het middel. Het gaat er om te voorkomen dat de nietigverklaring zou kunnen worden uitgesproken op grond van een onregelmatigheid terwijl deze geen praktische gevolgen zou hebben gehad voor de situatie van de verzoeker. [...] Deze nieuwe bepaling ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde der Zweck dieser Bestimmung wie folgt verdeutlicht: « Inspiriert durch den Entscheid Danthony, der im Dezember 2011 durch die Generalversammlung des Staatsrates von Frankreich verkündet wurde, wird im Gesetzesvorschlag die Notwendigkeit eines Interesses am Klagegrund wiederholt. Es gilt zu vermeiden, dass die Nichtigerklärung aufgrund einer Unregelmäßigkeit ausgesprochen werden könnte, während diese keine praktischen Folgen für die Situation des Klägers gehabt hätte. [...] Mit dieser neuen Bestimmung wird bezw ...[+++]


Deze evaluatie richt zich vooral op de vraag in hoeverre de door het sixpack en het twopack ingevoerde nieuwe regels daadwerkelijk hun beoogde effect hebben gehad en in hoeverre zij hebben bijgedragen tot een nauwere coördinatie van economisch beleid en duurzame convergentie van de economische prestaties van de lidstaten en daarbij tegelijkertijd voor een hoog niveau van transparantie, geloofwaardigheid en democratische verantwoording hebben gezorgd.

Im Mittelpunkt der vorliegenden Überprüfung steht die Frage, inwieweit die mit dem „Sixpack“ und dem „Twopack“ eingeführten neuen Regeln ihre jeweiligen Ziele erreicht und dazu beigetragen haben, dass bei der Sicherstellung einer engeren wirtschaftspolitischen Koordinierung und einer dauerhaften Konvergenz der Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaaten unter gleichzeitiger Gewährleistung eines hohen Maßes an Transparenz, Glaubwürdigkeit und demokratischer Rechenschaftspflicht Fortschritte erzielt wurden.


In het eerste onderdeel van dat middel klaagt de verzoekende partij een discriminatie aan tussen, enerzijds, de lokale besturen die, tot 31 december 2011, tot de pools 1 en 2 behoorden en die ambtshalve werden aangesloten bij het nieuwe gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO en, anderzijds, de lokale besturen die, tot diezelfde datum, deel uitmaakten van pool 3 of 4 en die wel de mogelijkheid hebben gehad om zich tegen hun ambtshalve aansluiting bij het nieuwe pensioenfonds te verzetten.

Im ersten Teil dieses Klagegrunds bemängelt die klagende Partei eine Diskriminierung zwischen einerseits den lokalen Behörden, die bis zum 31. Dezember 2011 den Pools 1 und 2 angehörten und die von Amts wegen dem neuen solidarischen Pensionsfonds des LASSPLV angeschlossen worden sind, und andererseits den lokalen Behörden, die bis zum selben Datum den Pools 3 oder 4 angehörten und die ihrerseits die Möglichkeit gehabt haben, sich ihrem v ...[+++]


Daar komt bovenop dat de economie nauwelijks groeit en noch stabiel, noch duurzaam is en dat de verschillen van eiland tot eiland heel erg groot zijn: Papoea Nieuw Guinea en de Salomonseilanden hebben (dankzij de prijzen voor hun grondstoffen) meer groei gekend, terwijl Fiji en Samoa, die toch al een zwakkere economie hebben, met natuurrampen te kampen hebben gehad (6).

Zu alledem kommt ein verringertes, instabiles Wirtschaftswachstum hinzu, das bereits seit langem besteht und ein enormes Gefälle zwischen den einzelnen Ländern erkennen lässt. Papua-Neuguinea und die Salomonen konnten aufgrund der Rohstoffpreise ein höheres Wachstum verzeichnen, während die ohnehin schon schwachen Volkswirtschaften von Fidschi und Samoa mit den Folgen von Naturkatastrophen zu kämpfen hatten (6).


In de kandidaat-landen is de ervaring met uitwisselingen van jongeren relatief nieuw, aangezien zij nog niet echt de gelegenheid hebben gehad deel te nemen aan internationale uitwisselingen.

Für die Bewerberländer ist der Jugendaustausch eine relativ neue Erfahrung, da sie zuvor im Grunde keine Möglichkeiten hatten, an internationalen Austauschprogrammen teilzunehmen.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 9 van de bestreden wet wordt nog verduidelijkt dat het behoud van de in het voormelde artikel 156 bedoelde verhoging tot gevolg zou hebben gehad dat een dubbel voordeel werd toegekend aan de voormalige leden van de gemeentelijke politiekorpsen die voor het nieuwe statuut van de geïntegreerde politie zouden hebben gekozen, aangezien artikel 4 van de bestreden wet bepaalt dat, voor de vereffening van de rustpensioenen, elk jaar doorgebracht in dienst ...[+++]

In den Vorarbeiten zu Artikel 9 des angefochtenen Gesetzes heisst es ferner, dass die Aufrechterhaltung der im obengenannten Artikel 156 vorgesehenen Erhöhung zur Folge haben würde, den ehemaligen Mitgliedern der Gemeindepolizeikorps, die sich für das neue Statut der integrierten Polizei entscheiden würden, einen doppelten Vorteil zu gewähren, da Artikel 4 des angefochtenen Gesetzes vorsehe, dass zur Auszahlung der Alterspension jedes im aktiven Dienst als Polizeibeamter oder als Hilfspolizeibediensteter des Einsatzkaders verbrachte J ...[+++]


Voorts zullen de nieuwe programma's tegen 2006 een aanzienlijk opdrijvend effect op het investeringsniveau hebben gehad (+ 20 % in Griekenland, + 14 % in Portugal, + 6 % in de Oost-Duitse deelstaten).

Darüber hinaus werden von den neuen Programme wichtige Impulse für die Investitionstätigkeit bis zum Jahr 2006 erwartet (+ 20% in Griechenland, + 14% in Portugal, + 6% in den neuen Bundesländern).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe steuninstrumenten hebben gehad' ->

Date index: 2025-02-08
w