Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwigheden » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat met de herschikte Richtlijn een aantal nieuwigheden geïntroduceerd werden, zoals de implementatie van het beginsel van gelijke kansen, de definitie van het begrip indirecte discriminatie en de bescherming tegen discriminatie als gevolg van de geslachtsverandering van een persoon, en dat uitdrukkelijk werd verwezen naar het combineren van werk, privé- en gezinsleven; overwegende dat de belangrijkste uitdaging voor alle lidstaten de correcte toepassing en handhaving is van de regels inzake gelijke beloning die zijn vastgesteld met Richtlijn 2006/54/EG en overwegende dat deze nieuwigheden slechts een beperkt effect hebb ...[+++]

G. in der Erwägung, dass mit der neugefassten Richtlinie einige Neuheiten eingeführt werden, wie die Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und die Begriffsbestimmung des Konzepts der unmittelbaren Diskriminierung und der Schutz vor Diskriminierung infolge einer Geschlechtsumwandlung, und darin ausdrücklich auf die Vereinbarkeit von Beruf und Familie und Privatleben verwiesen wird; in der Erwägung, dass die größte Herausforderung für alle Mitgliedstaaten in der ordnungsgemäßen Anwendung und Durchsetzung der Vorschriften zur gleichen Entlohnung besteht, wie in der Richtlinie 2006/54/EG niedergelegt, und in der Erwägung, da ...[+++]


29. merkt op dat een van de nieuwigheden van de herschikte Richtlijn is dat wordt verwezen naar het combineren van werk, privé- en gezinsleven; verzoekt de Commissie om na overleg met de lidstaten en de sociale partners (vakbonden en werkgevers), specifieke maatregelen te ontwikkelen om te zorgen voor steviger rechten voor mannen en vrouwen in dit gebied; benadrukt dat het in dit opzicht met name nodig is te zorgen voor meer openbare kinderopvangvoorzieningen in de zin van de Barcelona-doelstellingen;

29. weist darauf hin, dass eine der mit der neugefassten Richtlinie eingeführten Neuheiten, der Verweis auf die Vereinbarkeit von Beruf, Familie und Privatleben ist; fordert die Kommission auf, nach Konsultation mit den Mitgliedstaaten und Sozialpartnern (Gewerkschaften und Arbeitgeber) spezifische Maßnahmen zu entwickeln, um mehr Rechte für Frauen und Männer in diesem Bereich sicherzustellen; betont, dass dafür insbesondere der Ausbau von öffentlichen Kinderbetreuungseinrichtungen im Sinne der Barcelona-Ziele notwendig ist;


Samen vormen deze nieuwigheden – een verdrievoudiging van het budget, gecombineerd met het besluit de middelen toe te spitsen op 9 grote Europese corridors – de belangrijkste wijziging van het Europese infrastructuurbeleid sinds het begin daarvan in de jaren 1980.

Insgesamt stellen diese Neuerungen – die Verdreifachung der Finanzmittel sowie die Entscheidung, die Förderung gezielt auf neun Hauptverkehrskorridore zu konzentrieren – die tiefgreifendste Umgestaltung der EU-Politik im Bereich Verkehrsinfrastrukturen seit deren Anfängen in den 1980er-Jahren dar.


Een van de belangrijkste nieuwigheden in het huidige voorstel is dat rechtstreekse betalingen voortaan een "vergroenende" component moeten omvatten, dit wil zeggen dat ze een impuls geven aan ecologische maatregelen die voor de hele EU gelden en in de eerste plaats aansluiten bij de milieu- en klimaatdoelstellingen.

Eine der wichtigsten Neuerungen in dem letzten Reformvorschlag ist die obligatorische „Ökologisierungskomponente“ von Direktzahlungen durch die Unterstützungen von Umweltmaßnahmen in der gesamten EU, wobei politischen Zielen in den Bereichen Klima und Umwelt Vorrang eingeräumt wird.


Hierna worden 12 zwaartepunten aangegeven, met aandacht voor een aantal belangrijke nieuwigheden en voor de meerwaarde van de Europese begroting.

Im Folgenden wird anhand zwölf herausragender Beispiele aufgezeigt, dass wichtige Innovationen eingeführt wurden und der Haushalt eindeutig einen Mehrwert für Europa darstellt.


Inzake PPP's kunnen twee nieuwigheden worden vermeld: er kunnen bijzondere PPP-organen worden opgezet die aan een financiële modelregeling zijn onderworpen, en PPP's kunnen worden geïmplementeerd door privaatrechtelijke lichamen onder indirect beheer.

Für ÖPP gibt es zwei Neuerungen: Es können besondere ÖPP geschaffen werden, für die Finanzvorschriften nach der Musterfinanzregelung gelten, und ÖPP können von privatrechtlichen Stellen im Rahmen der indirekten Mittelverwaltung durchgeführt werden.


De twee belangrijkste nieuwigheden zijn een nieuw hoofdstuk over informatie-uitwisseling in de horizontale richtsnoeren en een grondige herziening van het hoofdstuk over standaardiseringsovereenkomsten.

Kernelemente der Reform sind das völlig neue Kapitel über den Informationsaustausch in den horizontalen Leitlinien und ein grundlegend überarbeitetes Kapitel über Normenvereinbarungen.


De voornaamste nieuwigheden in het voorstel van de Commissie zijn de uitbreiding van het programma tot het doctoraat, de toekenning van studiebeurzen aan Europese studenten die aan het programma deelnemen, de doelstelling om de Europese economische actoren en de onderzoekcentra actief te betrekken bij de toepassing en de uitvoering van het programma, alsook het opnemen van het onderdeel Externe Samenwerking in het programma, via Actie 2, waardoor voor alle onderwijsniveaus, met name het bachelorniveau, reële kansen worden gecreëerd voor uitwisselingen met derde landen op het niveau van de eerste cyclus van het hoger onderwijs.

Der Vorschlag der Kommission bietet als wichtigste Neuheiten die Ausweitung des Programms auf die Promotion, Studienstipendien für die europäischen Studierenden, die an dem Programm teilnehmen, das Ziel, die europäischen Wirtschaftsakteure und die Forschungszentren aktiv in die Anwendung und Entwicklung des Programms einzubeziehen, und die Integration der Komponente „Externe Zusammenarbeit“ über die Aktion 2, die für alle Stufen der Hochschulbildung, insbesondere den Bachelor-Abschluss, ausreicht, was einen Austausch mit Drittländern auf der Ebene des ersten Zyklus der Hochschulbildung realistisch werden lässt.


G. overwegende dat met de herschikte Richtlijn een aantal nieuwigheden geïntroduceerd werden, zoals de implementatie van het beginsel van gelijke kansen, de definitie van het begrip indirecte discriminatie en de bescherming tegen discriminatie als gevolg van de geslachtsverandering van een persoon, en dat uitdrukkelijk werd verwezen naar het combineren van werk, privé- en gezinsleven; overwegende dat de belangrijkste uitdaging voor alle lidstaten de correcte toepassing en handhaving is van de regels inzake gelijke beloning die zijn vastgesteld met Richtlijn 2006/54/EG en overwegende dat deze nieuwigheden slechts een beperkt effect hebbe ...[+++]

G. in der Erwägung, dass mit der neugefassten Richtlinie einige Neuheiten eingeführt werden, wie die Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und die Begriffsbestimmung des Konzepts der unmittelbaren Diskriminierung und der Schutz vor Diskriminierung infolge einer Geschlechtsumwandlung, und darin ausdrücklich auf die Vereinbarkeit von Beruf und Familie und Privatleben verwiesen wird; in der Erwägung, dass die größte Herausforderung für alle Mitgliedstaaten in der ordnungsgemäßen Anwendung und Durchsetzung der Vorschriften zur gleichen Entlohnung besteht, wie in der Richtlinie 2006/54/EG niedergelegt, und in der Erwägung, das ...[+++]


Tezelfdertijd zullen de laatste technologische nieuwigheden worden getoond op een tentoonstelling over verschillende projecten.

Gleichzeitig werden in einer Ausstellung anhand verschiedener Projekte die neuesten technologischen Fortschritte vorgestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwigheden' ->

Date index: 2021-07-03
w