Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog hebben dankzij extra mogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

In de toelichting bij artikel 28, 5°, van het bestreden decreet wordt nog het volgende toegevoegd : « De woorden ' geheel of gedeeltelijk ', waarop de Raad van State in zijn advies heeft gewezen, hebben betrekking op de gevallen waarin de aansluiting en/of de gevraagde extra injectiecapaciteit ten opzichte van de injectiecapaciteit die onmiddellijk beschikbaar is, als niet economisch gerechtvaardigd zou worden geacht na afloop van de bovenvermelde kosten-batenanalyse.

In der Begründung von Artikel 28 Nr. 5 des angefochtenen Dekrets wurde noch Folgendes hinzugefügt: « Die Wortfolge ' ganz oder teilweise ', auf die der Staatsrat in seinem Gutachten hingewiesen hat, betrifft die Fälle, in denen der Anschluss und/oder die beantragte zusätzliche Einspeisungskapazität im Verhältnis zu der unmittelbar verfügbaren Einspeisungskapazität als wirtschaftlich nicht gerechtfertigt erachtet wird nach Ablauf der vorerwähnten Kosten-Nutzen-Analyse.


Uit de vandaag gepubliceerde cijfers blijkt dat in 2014 meer mensen aan Erasmus+ hebben deelgenomen dankzij een breder scala van mogelijkheden.

Die heute veröffentlichten Zahlen zeigen, dass Erasmus+ im Jahr 2014 dank eines breiteren Angebotsspektrums bereits mehr Menschen zugutegekommen ist.


Het betekent ook dat mensen met een arbeidshandicap met de restcapaciteiten die ze nog hebben dankzij extra mogelijkheden van omscholing of bijscholing nog een kans krijgen op de arbeidsmarkt.

Es bedeutet des Weiteren, dass arbeitsunfähige Menschen mit ihren noch verbleibenden Fähigkeiten durch Umschulung oder Fortbildung neue Beschäftigungsmöglichkeiten erhalten.


2. merkt op dat door het gebruik van thematische strategieën als nieuw procedure-instrument de prelegislatieve processen belangrijker zijn geworden en er extra mogelijkheden zijn ontstaan om de betrokkenheid van de belanghebbenden te vergroten en te komen tot een meer strategische aanpak van het wetgevingsbeleid van de EU; betreurt evenwel dat de thematische strategieën de duur van het beleidsvormingsproces op milieugebied ook hebben verlengd doordat de formulering van concrete beleidsvoorstellen en de goedkeuring van daarop gebaseer ...[+++]

2. weist darauf hin, dass durch die Heranziehung von thematischen Strategien als neuem Verfahrensinstrument die Bedeutung der prälegislativen Prozesse zugenommen hat und zusätzliche Gelegenheiten zur Beteiligung der interessierten Kreise und zu einem eher strategischen Ansatz für die Rechtsetzungstätigkeit der Europäischen Union entstanden sind; bedauert jedoch, dass thematische Strategien auch den Zeitbedarf für den umweltpolitischen Entscheidungsprozess vergrößert haben, weil sie die Formulierung konkreter politischer Vorschläge und die Verabschiedung der entsprechenden Maßnahmen verzögern;


Verder zal het Europees Investeringsfonds, dat deel uitmaakt van de EIB-groep, een grotere bijdrage gaan leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Unie dankzij zijn rol in het nieuwe Europese programma voor concurrentievermogen en innovatie alsmede dankzij de extra mogelijkheden voor het midden- en kleinbedrijf om aan fondsen te komen in het kader van het Jeremie-programma, in samenhang met de structuurfondsen.

Darüber hinaus wird der zur EIB-Gruppe gehörende Europäische Investitionsfonds durch seine Mitwirkung an dem neuen europäischen Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation und auch durch die erweiterten Zugangsmöglichkeiten für die kleinen und mittleren Unternehmen zur Finanzierung innerhalb des Programms JEREMIE in Verbindung mit den Strukturfonds seinen Beitrag zu den Zielsetzungen der Union verstärken.


Bedrijven die het moeilijk hebben om hun uitstoot af te stemmen op hun rechten, staan voor de keuze: ze kunnen maatregelen nemen om hun uitstoot te verminderen (bijvoorbeeld investeren in efficiëntere technologie of gebruik maken van energiebronnen die minder koolstofintensief zijn) of de extra rechten die ze nodig hebben, op de markt kopen; ze kunnen ook beide mogelijkheden combineren.

Unternehmen, die Schwierigkeiten haben, ihre Emissionen mit ihren Emissionsrechten in Einklang zu bringen, können entweder Maßnahmen treffen, um ihre Emissionen zu begrenzen – beispielsweise durch Investitionen in effizientere Technologien oder Nutzung CO -ärmerer Energiequellen -, oder die von ihren benötigten Emissionsrechte auf dem Markt erwerben oder auch beide Möglichkeiten kombinieren.


6. verzoekt plaatselijke, regionale of nationale autoriteiten die het waarderen een Europese school te hebben, te zoeken naar extra mogelijkheden voor praktische en financiële samenwerking en deelneming;

6. fordert lokale, regionale oder nationale Behörden, die Wert darauf legen, über eine Europäische Schule zu verfügen, auf, zusätzliche Möglichkeiten einer praktischen und finanziellen Zusammenarbeit und Mitwirkung zu sondieren;


Dankzij de interne markt zijn er op economisch gebied en op het gebied van werken mogelijkheden ontstaan die de groei een geweldige impuls hebben gegeven en die het leven van vele miljoenen Europese burgers hebben veranderd.

Der Binnenmarkt hat Wirtschafts- und Beschäftigungsmöglichkeiten erschlossen, die das Wachstum massiv angekurbelt und das Leben vieler Millionen europäischer Bürger umgekrempelt haben.


Dankzij de lange samenwerking tussen de lidstaten in het kader van ESA, hebben we op het gebied van de ruimtevaart mogelijkheden om een vooraanstaande rol spelen op mondiaal niveau". , aldus Philippe Busquin, EU-Commissaris voor onderzoek".

Dank einer langjährigen Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten im Rahmen der ESA verfügen wir über Raumfahrtkompetenzen von Weltrang," erklärte Philippe Busquin, EU-Kommissar für Forschung".


Dankzij de implementatie van deze wijzigingen, die geheel in overeenstemming zijn met de desbetreffende OVSE-aanbevelingen, zullen niet-onderdanen, waaronder staatloze kinderen, meer mogelijkheden hebben om het staatsburgerschap te verwerven en zich volledig te integreren in de Letse samenleving.

Die Durchführung dieser Änderungen, die mit den diesbezüglichen OSZE-Empfehlungen voll im Einklang stehen, wird die Möglichkeiten von Nichtletten, einschließlich staatenloser Kinder, die lettische Staatsbürgerschaft zu erwerben und vollintegrierte Mitglieder der lettischen Gesellschaft zu werden, verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog hebben dankzij extra mogelijkheden' ->

Date index: 2023-05-23
w