Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog steeds concurrentie zouden ondervinden " (Nederlands → Duits) :

Op basis van informatie die door de partijen en de respondenten in het marktonderzoek werd verstrekt, is de Commissie echter tot de conclusie gekomen dat de terminals van de uit de concentratie ontstane onderneming nog steeds concurrentie zouden ondervinden van een aantal geloofwaardige concurrenten.

Auf der Grundlage der Informationen, die die beteiligten Unternehmen und die im Rahmen der Marktuntersuchung Befragten übermittelt haben, zog die Kommission jedoch den Schluss, dass die Terminals des zusammengeschlossenen Unternehmens auch weiterhin mit einer Reihe ernstzunehmender Konkurrenten im Wettbewerb stehen würden.


Elke dag weer ondervinden bepaalde groepen de negatieve effecten van concurrentie, met name het midden- en kleinbedrijf (mkb) en consumenten: de agressieve manier waarop grote retailers onderhandelen en daarmee kleinere bedrijven buitenspel zetten en de keuze van de consument beperken; de vage regels die ten grondslag liggen aan de prijsstelling, bijvoorbeeld op het gebied van energie en brandstoffen, en waarvan bedrijven en consu ...[+++]

Tagtäglich sind bestimmte Gruppen — insbesondere KMU und Verbraucher — mit den negativen Auswirkungen des Wettbewerbs konfrontiert: die Geschäftspraktiken großer Handelskonzerne, die in Folge aggressiver Verhandlungsgebaren kleinere Unternehmen zerstören und das Angebot für die Verbraucher einschränken; unklare Formeln der Preisbildung, z. B. bei Energie sowie Kraft- und Brennstoffen, die sich negativ auf Unternehmen und Verbraucher auswirken; fortgesetzte Dumpingpraktiken, insbesondere im Handel und im Transportsektor — das alles sind Probleme, die von den NWB und der Kommission ständig wachsam beobachtet und bekämpft werden müssen.


Aangezien kleinschalige kustvissers steeds meer concurrentie ondervinden, moet het EFMZV steun kunnen verlenen voor ondernemingsinitiatieven die dergelijke vissers ontplooien om waarde aan de door hen gevangen vis toe te voegen, in het bijzonder door dergelijke vis zelf te verwerken of rechtstreeks af te zetten.

Aufgrund des wachsenden Wettbewerbs, dem Fischer in der handwerklichen Küstenfischerei ausgesetzt sind, sollte der EMFF unternehmerische Initiativen solcher Fischer unterstützen können, die den Wert ihrer Fänge erhöhen, indem sie insbesondere die Verarbeitung oder direkte Vermarktung selbst durchführen.


Het onderzoek van de Commissie heeft evenwel aangetoond dat de markten voor professionele verlichtingsarmaturen zelfs in die lidstaten concurre rend zouden blijven na de voorgenomen transactie, omdat de uit de concentratie ontstane onderneming nog steeds voldoende sterke concurrentie zou ondervinden van andere gevestigde producenten in de Europese Economische Ruimte (EER) , zoals Schréder en Zumtobel-Thorn.

Die Untersuchung der Kommission zeigte jedoch, dass der Wettbewerb auf den Märkten für professionelle Beleuchtungslösungen nach dem geplanten Zusammenschluss selbst in diesen Mitgliedstaaten bestehen bleibt, weil sich das neu formierte Unternehmen nach wie vor anderen etablierten und hinreichend wettbewerbsstarken Herstellern im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) , wie z. B. Schréder und Zumtobel-Thorn, stellen müsste.


N. overwegende dat maatschappelijke organisaties en internationale ngo's in Egypte worden geconfronteerd met toenemende druk en steeds meer ernstige moeilijkheden ondervinden om in Egypte te kunnen werken; overwegende dat indien de wetsvoorstellen met betrekking tot maatschappelijke verenigingen en stichtingen en openbare demonstraties in hun huidige vorm worden aangenomen, het functioneren en de activiteiten van dergelijke organisaties en hun recht op vreedzame openbare vergadering ernstig in het gedrang zouden ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die ägyptische Zivilgesellschaft und internationale nichtstaatliche Organisationen steigendem Druck ausgesetzt sind und bei einer Betätigung in Ägypten auf erhebliche Schwierigkeiten stoßen; in der Erwägung, dass die Gesetzentwürfe über Vereinigungen und Stiftungen und über öffentliche Demonstrationen, wenn sie so verabschiedet würden, wie sie derzeit als Vorschlag vorliegen, deren Betätigung und ihr Recht auf friedliche öffentliche Versammlung erheblich beeinträchtigen und die Finanzierung aus dem Ausland drastisch einschränken würden; in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften über zunehmenden Druck auf ...[+++]


In Frankrijk zouden de partijen sterke concurrentie blijven ondervinden van Gaz de France, dat nog steeds verreweg de sterkste gasleverancier is.

In Frankreich wird Eni auch nach der Übernahme von Distrigaz mit Gaz de France, dem nach wie vor bei weitem größten Gasversorger, einen starken Konkurrenten haben.


− Ook zal in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomsten voor de visserij nog steeds sprake zijn van overbevissing, daar veelal betrouwbare wetenschappelijke gegevens ontbreken om te bepalen hoeveel vis er maximaal duurzaam kan worden gevangen. Plaatselijke vissers hebben niet met voorrang toegang tot visgronden en zij zullen nog steeds nadeel ondervinden van de gesubsidieerde concurrentie van Europ ...[+++]

Auch unter den neuen Fischereipartnerschaftsabkommen werden die Bestände weiterhin überfischt werden, da verlässliche wissenschaftliche Daten zur Bestimmung nachhaltiger Höchstfangmengen häufig fehlen. Örtliche Fischer haben keinen vorrangigen Zugang zu den Fanggründen und werden von dem subventionierten Wettbewerb durch europäische Schiffe weiterhin geschädigt. In diesem Fall wird die örtliche Verarbeitungsindustrie, die den höchsten potenziellen Mehrwert in der Produktionskette hat, kaum unterstützt.


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat er slechts geringe horizontale overlappingen tussen Barclays en ABN AMRO zijn (vooral wat betreft het grootzakelijk bankieren in het VK) en dat de nieuwe onderneming voor alle betrokken financiële diensten nog steeds voldoende concurrentie zou ondervinden van een aantal marktdeelnemers.

Aus der Untersuchung der Kommission ging hervor, dass sich bei Barclays und ABN AMRO nur geringe horizontale Überschneidungen ergeben (insbesondere im Bereich des Firmenkundengeschäfts im Vereinigten Königreich) und dass das fusionierte Unternehmen bei allen betroffenen Finanzdienstleistungen weiterhin mit einem ausreichenden Wettbewerb zu einer Reihe von Marktteilnehmern konfrontiert wäre.


Dat draagt niet bij tot een groter vertrouwen in het Parlement en biedt een legitieme basis voor degenen die steeds grotere ingrepen door de EU wensen, ook op beleidsterreinen die nationaal zouden moeten zijn en die het voorwerp van concurrentie zouden moeten zijn, in dit geval het werkgelegenheidsbeleid.

Das trägt nicht zu einem größeren Vertrauen in das Parlament bei, und es legitimiert die Positionen derjenigen, die ein immer stärkeres Eingreifen der EU auch in solchen Politikbereichen, wie in diesem Fall der Beschäftigungspolitik, befürworten, die in der Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten liegen und dem Wettbewerb ausgesetzt sein sollten.


Maar zij stelde vast dat de positie van de partijen hier minder sterk was en dat deze forse concurrentie zouden ondervinden van onder andere leveranciers van telecominfrastructuur zoals Nokia en Ericsson.

Die Parteien haben hier eine schwächere Marktposition und sind einem hinreichenden Wettbewerbsdruck unter anderem von Seiten von Infrastrukturanbietern wie Nokia und Ericsson ausgesetzt.


w