Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog steeds grote uitdagingen bestaan " (Nederlands → Duits) :

149. wijst erop dat er nog steeds grote uitdagingen bestaan wat betreft de ontoereikendheid van de huidige mensenrechtendialoog en de controle op en de uitvoering van de mensenrechtenclausules; herhaalt dat deze clausules ook in alle handels- en sectorale overeenkomsten moeten worden opgenomen;

149. weist darauf hin, dass die Unangemessenheit der bestehenden Menschenrechtsdialoge und die Überwachung und Umsetzung von Menschenrechtsklauseln noch große Herausforderungen darstellen; bekräftigt, dass diese Klauseln auch in alle Handelsabkommen und sektorbezogenen Abkommen aufgenommen werden müssen;


143. wijst erop dat er nog steeds grote uitdagingen bestaan wat betreft de ontoereikendheid van de huidige mensenrechtendialoog en de controle op en de uitvoering van de mensenrechtenclausules; herhaalt dat deze clausules ook in alle handels- en sectorale overeenkomsten moeten worden opgenomen;

143. weist darauf hin, dass die Unangemessenheit der bestehenden Menschenrechtsdialoge und die Überwachung und Umsetzung von Menschenrechtsklauseln noch große Herausforderungen darstellen; bekräftigt, dass diese Klauseln auch in alle Handelsabkommen und sektorbezogenen Abkommen aufgenommen werden müssen;


Er blijven echter nog grote uitdagingen bestaan: het zal nog enige tijd duren voordat de onevenwichtigheden, die in de tien jaar vóór de crisis ongebreideld konden groeien en die op onze economieën blijven wegen, volledig zijn afgebouwd".

Nach wie vor stehen wir jedoch vor großen Herausforderungen, und es wird einige Zeit dauern, bis die Ungleichgewichte abgebaut sind, die in den zehn Jahren vor der Krise unkontrolliert wachsen konnten und an denen unsere Volkswirtschaften weiterhin schwer zu tragen haben.“


I. overwegende dat er nog steeds grote verschillen bestaan tussen de lidstaten ten aanzien van de kwaliteit van het milieu en de volksgezondheid;

I. in der Erwägung, dass in punkto Umweltqualität und Gesundheitszustand der Bevölkerung zwischen den Mitgliedstaaten nach wie vor große Unterschiede bestehen;


X. overwegende dat er nog grote uitdagingen bestaan ten aanzien van het toezicht op en de tenuitvoerlegging van wettelijk bindende bepalingen over de mensenrechten in de internationale overeenkomsten van de EU; overwegende dat de opschorting van een internationale overeenkomst tussen de Unie en een partnerland in reactie op ernstige schendingen van de mensenrechten of de democratie een instrument is dat bedoeld is om in bepaalde situaties te worden gebruikt; overwegende dat ondanks het feit dat de bepaling over de mensenrechten en de democratie vaak wordt geschonden en de in de internationale ...[+++]

X. in der Erwägung, dass im Hinblick auf die Überwachung und Umsetzung rechtsverbindlicher Menschenrechtsklauseln in den internationalen Abkommen der EU nach wie vor große Probleme bestehen; in der Erwägung, dass die Aussetzung eines internationalen Abkommens zwischen der Union und einem Partnerland als Reaktion auf gravierende Verletzungen der Menschenrechte oder der Demokratie ein Instrument darstellt, das in bestimmten Situationen herangezogen werden kann; in der Erwägung, dass – trotz häufiger Verletzungen der Menschenrechts- u ...[+++]


Ministers-presidenten van deelstaten en burgemeesters uit heel Europa, die bijeen waren gekomen in Brussel voor de zitting van het CvdR, verklaarden tevreden te zijn dat de ontwikkelingskloof tussen de Europese regio's al een stuk kleiner is geworden, maar benadrukten dat er nog steeds grote verschillen bestaan.

Die in Brüssel zusammengekommenen Präsidenten der Regionen und Bürgermeister aus ganz Europa begrüßten die bei der Reduzierung des Wirtschaftsgefälles zwischen den Regionen erzielten Fortschritte, betonten jedoch, dass weiterhin erhebliche Unterschiede bestehen.


We mogen intussen niet vergeten dat er binnen de Europese Unie nog steeds grote verschillen bestaan en dat de er steeds minder middelen beschikbaar zijn.

Erinnern wir uns daran, dass innerhalb der Europäischen Union viele Unterschiede bestehen, und dass gleichzeitig die finanziellen Mittel dahinzuschwinden neigen.


Overeenkomstig een vandaag door de Commissie gepubliceerd rapport heeft de EU-regelgeving voor de telecommunicatiesector al veel voordelen opgeleverd voor zowel burgers als ondernemingen, maar blijven er grote uitdagingen bestaan voor de nationale en Europese regelgevers.

Nach Aussage eines heute von der Kommission veröffentlichten Berichts haben die Telekommunikationsvorschriften der EU zwar sowohl für die Bürger als auch für die Unternehmen wesentliche Vorteile gebracht, auf die nationalen und die europäischen Regulierungsbehörden warten jedoch weiterhin große Herausforderungen.


Het scorebord bevat ook de resultaten van een prijsenquête over consumentenelektronica en verse levensmiddelen, waaruit blijkt dat er tussen de lidstaten nog steeds grote prijsverschillen bestaan.

Der Binnenmarktanzeiger enthält ferner die Ergebnisse zweier Erhebungen über die Preise für Unterhaltungselektronik und frische Lebensmittel, die gezeigt haben, dass es nach wie vor große Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt.


Uit de prijsenquêtes van de Commissie voor consumentenelektronica en verse levensmiddelen blijkt dat er nog steeds grote prijsverschillen bestaan.

Die Erhebungen der Kommission über die Preise für Unterhaltungselektronik und frische Lebensmittel zeigen, dass nach wie vor große Preisunterschiede bestehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds grote uitdagingen bestaan' ->

Date index: 2021-08-05
w