Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzakelijke instrumenten meestal reeds » (Néerlandais → Allemand) :

12. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om de dialoog met het maatschappelijk middenveld door middel van overleg te versterken; wijst er echter op dat de noodzakelijke instrumenten meestal reeds beschikbaar zijn, aangezien de Commissie zich hiertoe in het kader van haar richtsnoeren voor effectbeoordeling reeds sinds enige tijd heeft verbonden om de effecten van haar wetgevingsvoorstellen vanuit diverse gezichtspunten accurater te kunnen voorspellen; onderstreept nogmaals hoe belangrijk het is dat de EU-instellingen de belanghebbenden raadplegen, om te kunnen profiteren van hun specialistische deskundigheid en tegelijkertijd ...[+++]

12. begrüßt den Vorschlag, der EU-Kommission den Dialog mit der Zivilgesellschaft in Form von Konsultationen zu stärken; erinnert aber daran, dass die Instrumente dazu bereits zu großen Teilen vorhanden sind, da sich die EU-Kommission im Rahmen ihres Leitfadens zur Folgenabschätzung bereits seit längerer Zeit dazu verpflichtet hat, um die Auswirkungen ihrer Gesetzgebungsvorschläge unter verschiedenen Aspekten im Vorfeld besser abschätzen zu können; betont erneut, wie wichtig die Konsultation von Interessenvertretern für die EU-Institutionen sind, zum einen für die Fachexpertise und zum anderen für die Transparenz ihrer Tätigkeit und Ak ...[+++]


4. erkent dat de EU reeds over een aantal van de noodzakelijke middelen en instrumenten beschikt om de wereldwijde uitdagingen inzake maritieme veiligheid aan te gaan en in de behoefte aan een veilige en stabiele omgeving te voorzien, via de EDEO en de Commissie, de financiële instrumenten, ontwikkelingssamenwerking, humanitaire steun, crisisbeheer, handelssamenwerking en andere toepasselijke instrumenten voor optreden; merkt evenwel op dat het leeuwe ...[+++]

4. stellt fest, dass die Europäische Union bereits über einige der notwendigen Mittel und Mechanismen verfügt, um den Herausforderungen der globalen maritimen Sicherheit und den Anforderungen eines sicheren und stabilen Umfelds begegnen zu können, etwa den EAD und die Kommission, die Finanzinstrumente, die Entwicklungszusammenarbeit, die humanitäre Hilfe, das Krisenmanagement, die Handelszusammenarbeit und andere Aktionsinstrumente; stellt jedoch fest, dass sich die meisten der technischen und materiellen Besitzstände in den Händen d ...[+++]


A. overwegende dat de financiële crisis zich in 2007 reeds aftekende en dat het Parlement in zijn resolutie over de Lissabon-strategie een jaar geleden reeds wees op "het grote belang van handhaving van de stabiliteit van de financiële markten", erop wees dat "de recente subprimecrisis aantoont dat het noodzakelijk is dat de Europese Unie toezichtsmaatregelen ontwikkelt ter versterking van de transparantie en de stabiliteit van de financiële markten en met het oog op een betere bescherming van cliënten", en voorts voor "een evaluatie van de bestaande sy ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sich die Finanzkrise bereits 2007 abgezeichnet hat; in der Erwägung, dass das Parlament es bereits vor einem Jahr in seiner Entschließung zum Lissabon-Programm für ein Thema von „überragender Bedeutung“ gehalten hat, „die Finanzmärkte stabil zu halten“, festgestellt hat, „dass die jüngsten „Subprime“-Krisen verdeutlichen, dass die Europäische Union Kontrollmaßnahmen zur Stärkung der Transparenz und der Stabilität der Finanzmärkte und zum besseren Schutz der Verbraucher entwickeln muss“ und „eine Bewertung der derzeitigen aufsichtsrechtlichen Systeme und Instrumente in Europa“ gefordert hat,


F. overwegende dat bosbranden en droogte meestal geen halt houden bij landsgrenzen en het dan ook hoogst noodzakelijk is de gemeenschappelijke communautaire maatregelen voor de bestrijding van natuurrampen en de invoering van doeltreffende instrumenten voor de bescherming van de bevolking te versterken,

F. in der Erwägung, dass die Brände und Dürreperioden oft über die Binnengrenzen hinaus reichen und daher die gemeinsamen Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Naturkatastrophen dringend verstärkt und effiziente Katastrophenschutzmechanismen bereitgestellt werden müssen,


1. De filosofie die ten grondslag ligt aan het door de Commissie gepresenteerde voorstel en die reeds is toegelicht in haar verslag over maatregelen ter uitvoering van artikel 299, lid 2, komt overeen met de standpunten die het Europees Parlement bij herhaling onder de aandacht heeft gebracht. Het gaat om de noodzaak dat de verschillende fiscale regelingen ten behoeve van de ultraperifere gebieden, zowel de directe als de indirecte, moeten worden beschouwd als noodzakelijke instrumenten voor de economische ontwikkeling van deze regio' ...[+++]

1. Der Grundgedanke des von der Kommission vorgelegten Vorschlags, der schon ihrem Bericht über die Maßnahmen zur Anwendung von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags zugrunde lag, steht im Einklang mit der vom Europäischen Parlament mehrfach geäußerten Auffassung über die Notwendigkeit, die differenzierten Steuersysteme der Regionen in der äußersten Randlage in ihren unmittelbaren und mittelbaren Auswirkungen als Instrumente zu sehen, die für die wirtschaftliche Entwicklung dieser Regionen notwendig sind.


De Raad meent dat inzake bebossings- en herbebossingactiviteiten in het kader van CDM-projecten heldere en doorzichtige regels noodzakelijk zijn om de ecologische integriteit van de op marktwerking gebaseerde instrumenten te verzekeren; zo moet gezorgd worden voor lange perioden van koolstofverwijdering en -opslag, passende inachtneming van de sociaal-economische en milieugevolgen, passende werkwijzen voor het hanteren van de risico's van non-permanen ...[+++]

Der Rat glaubt, dass klare und transparente Regeln für die Tätigkeiten im Rahmen der CDM-Aufforstungs- und Wiederaufforstungsprojekte erforderlich sind, um die ökologische Integrität der marktgestützten Instrumente sicherzustellen, was auch die Förderung von langfristigen Zeiträumen für die Beseitigung und Lagerung von Kohlenwasserstoff, die gebührende Berücksichtigung der sozioökonomischen und ökologischen Auswirkungen, spezifische Modalitäten zur Abwendung der Gefahr der Nichtdauerhaftigkeit sowie die Übereinstimmung mit den bereits für Aufforstung und Wiederaufforstung festgelegten Definitionen einschließt.


Daarom is een geleidelijke opvoering noodzakelijk, vooral in het kader van de aanleg van het trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor, waarbij met name gebruik dient te worden gemaakt van de beschikbare communautaire instrumenten, onverminderd de reeds vastgestelde prioriteiten.

Es ist deshalb in diesem Zusammenhang angebracht, eine angemessene Anpassung durchzuführen, insbesondere im Rahmen der Einrichtung des Transeuropäischen Schienengüternetzes, indem u. a. die zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsinstrumente unbeschadet der bereits festgelegten Prioritäten genutzt werden.


Daarom is een geleidelijke opvoering noodzakelijk, vooral in het kader van de aanleg van het trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor, waarbij met name gebruik dient te worden gemaakt van de beschikbare communautaire instrumenten, onverminderd de reeds vastgestelde prioriteiten.

Es ist deshalb in diesem Zusammenhang angebracht, eine angemessene Anpassung durchzuführen, insbesondere im Rahmen der Einrichtung des Transeuropäischen Schienengüternetzes, indem u. a. die zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsinstrumente unbeschadet der bereits festgelegten Prioritäten genutzt werden.


Bijgevolg is het voorzitterschap, mede op basis van andere, reeds aangenomen instrumenten op het gebied van burgerlijke zaken, van mening dat een uitdrukkelijke definitie van de grensoverschrijdende aard van het instrument niet absoluut noodzakelijk is.

Folglich ist der Vorsitz – auch unter Hinweis auf andere bereits angenommene Rechtsakte aus dem Bereich des Zivilrechts – der Auffassung, dass eine explizite Definition des grenzüberschreitenden Charakters des Rechtsakts nicht unerlässlich ist.


De Raad meent dat inzake bebossings- en herbebossingactiviteiten in het kader van CDM-projecten heldere en doorzichtige regels noodzakelijk zijn om de ecologische integriteit van de op marktwerking gebaseerde instrumenten te verzekeren; zo moet gezorgd worden voor lange perioden van koolstofverwijdering en -opslag, passende inachtneming van de sociaal-economische en milieugevolgen, passende werkwijzen voor het hanteren van de risico's van non-permanen ...[+++]

Der Rat glaubt, dass klare und transparente Regeln für die Tätigkeiten im Rahmen der CDM-Aufforstungs- und Wiederaufforstungsprojekte erforderlich sind, um die ökologische Integrität der marktgestützten Instrumente sicherzustellen, was auch die Förderung von langfristigen Zeiträumen für die Beseitigung und Lagerung von Kohlenwasserstoff, die gebührende Berücksichtigung der sozioökonomischen und ökologischen Auswirkungen, spezifische Modalitäten zur Abwendung der Gefahr der Nichtdauerhaftigkeit sowie die Übereinstimmung mit den bereits für Aufforstung und Wiederaufforstung festgelegten Definitionen einschließt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijke instrumenten meestal reeds' ->

Date index: 2021-07-07
w