Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november overeenstemming over het mfk-pakket te bereiken » (Néerlandais → Allemand) :

Het doel is om tijdens de buitengewone Europese Raad van 22 en 23 november overeenstemming over het MFK-pakket te bereiken.

Ziel ist es, auf der für den 22./23. November geplanten Sondertagung des Europäischen Rates Einigung über das MFR-Paket zu erzielen.


Het doel is om tijdens de buitengewone Europese Raad van 22-23 november overeenstemming over het MFK-pakket te bereiken.

Ziel ist es, auf der Sondertagung des Europäischen Rates am 22./23. November eine Eini­gung über das MFR-Paket zu erreichen.


2. herinnert eraan dat indien er aan het eind van dit jaar nog geen overeenstemming over de MFK-verordening is bereikt, de volgende bepalingen van toepassing zijn: artikel 312, lid 2, dat bepaalt dat de MFK-verordening pas door de Raad wordt vastgesteld na goedkeuring door het Europees Parlement, artikel 312, lid 4, dat bepaalt dat de maximumbedragen van het laatste jaar van het huidige MFK van toepassing blijven als er niet tijdig overeenstemming wordt bereikt over ...[+++]het nieuwe MFK, en artikel 30 van het Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer, hetgeen betekent dat de maxima van 2013 worden gehandhaafd, met een aanpassing op grond van een vaste deflator van 2% per jaar, totdat een nieuwe MFK-verordening wordt vastgesteld; herhaalt dat het in dat geval bereid is snel een akkoord met de Raad en de Commissie te bereiken om ervoor te zorgen dat er rechtsgrondslagen voor de uitvoering van de programma's en het beleid van de EU in 2014 van kracht zijn;

2. verweist darauf, dass – sollte bis Ende diesen Jahres keine Einigung über die nächste MFR-Verordnung erzielt werden – Artikel 312 Absatz 2, wonach die MFR-Verordnung vom Rat nur nach Zustimmung des Europäischen Parlaments angenommen wird, Artikel 312 Absatz 4, in dem die Anwendung der Obergrenzen des letzten Jahres des laufenden MFR vorgesehen ist, falls nicht rechtzeitig eine Einigung über den nächsten MFR erzielt wird, und Artikel 30 der geltenden Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung Anwendung finden werden, was eine Verlängerung der Obergrenzen des Jahres 2013 bei g ...[+++]


2. herinnert eraan dat indien er aan het eind van dit jaar nog geen overeenstemming over de MFK-verordening is bereikt, de volgende bepalingen van toepassing zijn: artikel 312, lid 2, dat bepaalt dat de MFK-verordening pas door de Raad wordt vastgesteld na goedkeuring door het Europees Parlement, artikel 312, lid 4, dat bepaalt dat de maximumbedragen van het laatste jaar van het huidige MFK van toepassing blijven als er niet tijdig overeenstemming wordt bereikt over ...[+++]het nieuwe MFK, en artikel 30 van het Interinstitutioneel Akkoord over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer, hetgeen betekent dat de maxima van 2013 worden gehandhaafd, met een aanpassing op grond van een vaste deflator van 2% per jaar, totdat een nieuwe MFK-verordening wordt vastgesteld; herhaalt dat het in dat geval bereid is snel een akkoord met de Raad en de Commissie te bereiken om ervoor te zorgen dat er rechtsgrondslagen voor de uitvoering van de programma's en het beleid van de EU in 2014 van kracht zijn;

2. verweist darauf, dass – sollte bis Ende diesen Jahres keine Einigung über die nächste MFR-Verordnung erzielt werden – Artikel 312 Absatz 2, wonach die MFR-Verordnung vom Rat nur nach Zustimmung des Europäischen Parlaments angenommen wird, Artikel 312 Absatz 4, in dem die Anwendung der Obergrenzen des letzten Jahres des laufenden MFR vorgesehen ist, falls nicht rechtzeitig eine Einigung über den nächsten MFR erzielt wird, und Artikel 30 der geltenden Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung Anwendung finden werden, was eine Verlängerung der Obergrenzen des Jahres 2013 bei g ...[+++]


7. is van mening dat er over de in het MFK te formuleren doelstellingen en beleidsmaatregelen overeenstemming moet worden bereikt voordat zij cijfermatig worden ingevuld, en benadrukt dat Parlement en Raad uitgebreid moeten onderhandelen over alle aspecten van het MFK, voordat er cijfers worden ingevuld en de laatste aanpassingen in het totale MFK-pakket ...[+++]

7. ist der Ansicht, dass zunächst über die Ziele und Politikbereiche des MFR Einigkeit hergestellt werden sollte, bevor diesen Mittel zugewiesen werden; betont, dass Parlament und Rat umfassende Verhandlungen zu allen Aspekten des MFR führen sollten, bevor Mittel zugewiesen werden und die endgültige Abstimmung des gesamten MFR‑Pakets vorgenommen wird; ist der Ansicht, dass die Beibehaltung des Grundsatzes, dass nichts vereinbart ist, solange nicht alles vereinbart ist, unrealistisch ist;


het bespreken van het pakket met de Commissie over voedselkwaliteit teneinde overeenstemming met het Europees Parlement te bereiken;

das Paket der Kommission über die Lebensmittelqualität im Hinblick auf eine Einigung mit dem Europäischen Parlament zu prüfen;


4. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan het Verdrag van Lissabon te eerbiedigen en zich tot het uiterste in te spannen om snel overeenstemming met het Europees Parlement te bereiken over een praktische werkmethode voor de onderhandelingen over het volgende MFK; wijst nogmaals op het verband tussen een hervorming van de inkomsten en een hervorming van de uitgaven en dringt derhalve aan op een duidelijke toezegging om in het kader van de volgende MFK-onderhandelingen overleg te voeren over ...[+++]

4. fordert den Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, den Vorschriften des Vertrags von Lissabon nachzukommen und alle denkbaren Anstrengungen zu unternehmen, um rasch mit dem EP eine Vereinbarung über eine praktische Arbeitsmethode für den Prozess der Verhandlungen über den nächsten MFR zu erzielen; verweist auf die Verknüpfung zwischen einer Reform der Einnahmen und einer Reform der Ausgaben und fordert dementsprechend eine feste Zusage, dass im Kontext der Verhandlungen über den MFR die Vorschläge über neue Eigenmittel erörtert werden;


4. dringt er bij de Raad en de Commissie op aan het Verdrag van Lissabon te eerbiedigen en zich tot het uiterste in te spannen om snel overeenstemming met het Europees Parlement te bereiken over een praktische werkmethode voor de onderhandelingen over het volgende MFK; wijst nogmaals op het verband tussen een hervorming van de inkomsten en een hervorming van de uitgaven en dringt derhalve aan op een duidelijke toezegging om in het kader van de volgende MFK‑onderhandelingen overleg te voeren over ...[+++]

4. fordert den Rat und die Kommission mit Nachdruck auf, den Vorschriften des Vertrags von Lissabon nachzukommen und alle denkbaren Anstrengungen zu unternehmen, um rasch mit dem EP eine Vereinbarung über eine praktische Arbeitsmethode für den Prozess der Verhandlungen über den nächsten MFR zu erzielen; verweist auf die Verknüpfung zwischen einer Reform der Einnahmen und einer Reform der Ausgaben und fordert dementsprechend eine feste Zusage, dass im Kontext der Verhandlungen über den MFR die Vorschläge über neue Eigenmittel erörtert werden;


3. De besprekingen worden op deze basis voortgezet teneinde overeenstemming over het gehele belastingpakket te bereiken, volgens een parallel tijdschema voor de kerngedeelten van het pakket (belasting op spaargeld, gedragscode (belastingregeling ondernemingen) en interesten en royalty's).

3. Auf dieser Grundlage werden die Arbeiten fortgesetzt werden, um im Einklang mit gleichlaufenden Zeitplänen für die Hauptteile des Steuerpakets (Besteuerung der Zinserträge, Verhaltenskodex (Unternehmensbesteuerung), Zinsen und Lizenzgebühren) Einvernehmen über das Paket als Ganzes zu erzielen.


De Europese Raad van Santa Maria da Feira van 19 en 20 juni 2000 heeft besloten dat de besprekingen moeten worden voortgezet "teneinde overeenstemming over het gehele belastingpakket te bereiken, volgens een parallel tijdschema voor de kerngedeelten van het pakket (belasting op spaargeld, gedragscode (belastingregeling ondernemingen) en interesten en royalty's)".

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung am 19. und 20. Juni 2000 in Feira beschlossen, dass die Arbeiten fortgesetzt werden sollten, um "im Einklang mit gleichlaufenden Zeitplänen für die Hauptteile des Steuerpakets (Besteuerung der Zinserträge, Verhaltenskodex [Unternehmensbesteuerung], Zinsen und Lizenzgebühren) Einvernehmen über das Paket als Ganzes zu erzielen".


w