Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 1617 93 moet derhalve » (Néerlandais → Allemand) :

Richtlijn 93/15/EEG moet derhalve aan dat besluit worden aangepast.

Die Richtlinie 97/23/EG sollte daher an diesen Beschluss angepasst werden.


Richtlijn 93/15/EG moet derhalve aan dat besluit worden aangepast.

Die Richtlinie 93/15/EG sollte daher an diesen Beschluss angepasst werden.


(7) Verordening (EEG) nr. 1617/93 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

(7) Die Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 ist daher entsprechend zu ändern -


93. vestigt de aandacht op het feit dat legale migratie de Unie, de migranten zelf en hun landen van oorsprong ten goede moet komen; verzoekt de Commissie en de lidstaten om diversificatie van de rechtspositie van migrerende werknemers uit derde landen en omzetting van tijdelijke arbeidsovereenkomsten in contracten voor middellange en lange termijn, om in te spelen op zowel de behoeften van de arbeidsmarkt als de keuze voor een bepaalde levensstijl; verzoekt de lidstaten derhalve de maatregelen die gericht zijn op sociale integratie ...[+++]

93. betont, dass die legale Migration für die Union, den Migranten selbst und die Ursprungsländer von Vorteil sein muss; legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, den rechtlichen Status der Wanderarbeitnehmer aus Drittländern, von Zeitarbeitsverträgen bis zu Verträgen von mittlerer und langer Laufzeit, zu diversifizieren, um sowohl dem Bedarf des Arbeitsmarkts als auch den unterschiedlichen Lebensplanungen zu entsprechen; regt deshalb an, dass die Mitgliedstaaten die Maßnahmen zur Integration von Einwanderern in die Gesellschaft und in das bürgerliche Leben ausweiten; spricht sich dafür aus, dass Wanderarbeiter nach einer gewi ...[+++]


Met betrekking tot de verwijzing die wordt gemaakt naar het door het Hof gewezen arrest nr. 65/93, moet worden opgemerkt dat de onderhavige zaak zich duidelijk ervan onderscheidt.

In bezug auf den Hinweis auf das vom Hof verkündete Urteil Nr. 65/93 sei zu betonen, dass die vorliegende Rechtssache sich eindeutig davon unterscheide.


Derhalve moet voor elke categorie machine een adequate procedure worden vastgesteld, welke procedures in overeenstemming zijn met Besluit 93/465/EEG van de Raad van 22 juli 1993 betreffende de modules voor de verschillende fasen van de overeenstemmingsbeoordelingsprocedures en de voorschriften inzake het aanbrengen en het gebruik van de CE-markering van overeenstemming, die in de richtlijnen voor technische harmonisatie moeten worden gebruikt , waarbij met de aard van de voor deze machines vereiste keuring rekening wordt gehouden.

Für jede Art von Maschinen ist folglich ein angemessenes Verfahren auszuarbeiten, das dem Beschluss 93/465/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über die in den technischen Harmonisierungsrichtlinien zu verwendenden Module für die verschiedenen Phasen der Konformitätsbewertungsverfahren und die Regeln für die Anbringung und Verwendung der CE-Konformitätskennzeichnung entspricht und die Art der für solche Maschinen erforderlichen Prüfung berücksichtigt.


(4) Overwegende dat uit de thans voorliggende resultaten van deze onderzoeken en de vragen aan de bedrijfskringen kan worden geconcludeerd, dat een verlenging van de groepsvrijstelling voor overeenkomsten over de gezamenlijke planning en coördinatie van de dienstregelingen alsmede voor overeenkomsten over de gemeenschappelijke exploitatie van luchtdiensten niet wenselijk is; dat deze conclusie voortvloeit uit de vaststelling dat deze overeenkomsten, in het bijzonder in het geval van allianties, een ruimere commerciële samenwerking behelzen, die op grond van Verordening (EEG) nr. 1617 ...[+++]

(4) Nach dem derzeitigen Stand der Untersuchungen ist eine Verlängerung der Gruppenfreistellung für Vereinbarungen über die gemeinsame Planung und Koordinierung der Flugpläne sowie für Vereinbarungen über den gemeinsamen Betrieb von Flugdiensten nicht angebracht. Diese Schlußfolgerung ergibt sich aus der Erkenntnis, daß derartige Vereinbarungen, insbesondere im Rahmen von Allianzen, umfassendere Formen der geschäftlichen Zusammenarbeit, z. B. bilaterale Tarifkonsultationen, vorsehen, die nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 freigestellt werden könnten. In bezug auf die beiden genannten Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und ...[+++]


(7) Overwegende dat Verordening {EEG) nr. 1617/93 derhalve dienovereenkomstig moet worden gewijzigd;

(7) Die Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 sollte daher entsprechend geändert werden -


(6) Overwegende dat in het belang van de rechtzekerheid van de betrokken ondernemingen en om uit de lopende onderzoeken conclusies te trekken, opdat een nieuwe verordening voor 30 juni 2001 kan worden vastgesteld, de toepasselijkheid van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1617/93 aangaande het overleg over de tarieven voor passagiers en hun bagage en de toekenning van landings- en starttijden op luchthavens tot de genoemde datum moet worden verlengd;

(6) Aus Gründen der Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und um im Hinblick auf die Verabschiedung einer neuen Verordnung bis zum 30. Juni 2001 zu Schlußfolgerungen bezüglich der laufenden Untersuchung zu kommen, ist es daher angebracht, die Anwendbarkeit der Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 über Konsultationen über Tarife für die Beförderung von Fluggeräten mit Gepäck und auf die Zuweisung von Zeitnischen auf flughäfen bis zu diesem Zeitpunkt zu verlängern.


17. erkent dat de wijziging van beschikking 93/398/EEG inzake een bewakingssysteem voor de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen geen afdoende aanpak van de mechanismen van Kyoto is en is derhalve verheugd dat de Commissie verwijst naar de noodzaak van een verdere wijziging, en dringt erop aan deze herziening te overwegen in het kader van de raadpleging over een Groenboek inzake flexibele mechanismen die in het jaar 2000 moet plaatsvinden; ...[+++]

17. anerkennt, daß die Änderung des Beschlusses 93/389/EWG über ein System zur Beobachtung der Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen keine angemessene Lösung zur Bewältigung der Kyoto-Mechanismen darstellt, und begrüßt daher den Hinweis der Kommission auf die Notwendigkeit einer weiteren Änderung; fordert daher eine entsprechende Überprüfung im Rahmen der für das Jahr 2000 vorgesehenen Konsultation für ein Grünbuch über flexible Mechanismen;




D'autres ont cherché : richtlijn 93 15 eeg     15 eeg moet derhalve     richtlijn 93 15 eg     15 eg moet derhalve     nr     nr 1617 93     93 moet derhalve     ten goede     lidstaten derhalve     wordt gemaakt     nr 65 93     onderhavige     juli     derhalve     luchtdiensten     activiteiten derhalve     {eeg nr     derhalve dienovereenkomstig     nr 1617 93 derhalve     genoemde datum     commissie verwijst     jaar     nr 1617 93 moet derhalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1617 93 moet derhalve' ->

Date index: 2024-03-08
w