Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2111 2003 geldt » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 16 en bijlage I van Verordening (EG) nr. 2111/2003 van de Commissie van 1 december 2003 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2202/96 van de Raad tot invoering van een steunregeling voor telers van bepaalde citrusvruchten (10)

Artikel 16 und Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 der Kommission vom 1. Dezember 2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 2202/96 des Rates zur Einführung einer Beihilferegelung für Erzeuger bestimmter Zitrusfrüchte (10)


In afwijking van het bepaalde in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 2111/2003 geldt, met betrekking tot het verkoopseizoen 2004/2005 en uitsluitend voor de nieuwe lidstaten, dat telersverenigingen die in aanmerking willen komen voor de in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 2202/96 bedoelde steunregeling, dit aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging moeten melden uiterlijk 120 dagen nadat ze overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2200/96 (5) erkend of voorlopig erkend zijn, en in elk geval niet later dan 21 januari 2005.

Abweichend von Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 gilt für das Wirtschaftsjahr 2004/05 und nur für die neuen Mitgliedstaaten Folgendes: Erzeugerorganisationen, die die Beihilfe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2202/96 in Anspruch nehmen wollen, setzen spätestens 120 Tage, nachdem sie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 (5) anerkannt bzw. vorläufig anerkannt worden sind, jedoch spätestens am 21. Januar 2005, die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem sie ihren Sitz haben, hierüber in Kenntnis.


In afwijking van het bepaalde in artikel 10, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 2111/2003 geldt, met betrekking tot het verkoopseizoen 2004/2005 en uitsluitend voor de nieuwe lidstaten, dat kortetermijncontracten met een looptijd van ten minste acht volledige opeenvolgende maanden uiterlijk op 1 februari 2005 moeten worden gesloten”.

Abweichend von Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 gilt für das Wirtschaftsjahr 2004/05 und nur für die neuen Mitgliedstaaten Folgendes: Kurzzeitverträge, die sich auf mindestens acht vollständige aufeinander folgende Monate beziehen, müssen spätestens am 1. Februar 2005 geschlossen werden.“


– gezien de Verordeningen (EG) nrs. 1535/2003 , 2111/2003 en 103/2004 van de Commissie inzake de vereenvoudiging van de voorschriften van de geldende verordeningen in deze sector,

– in Kenntnis der Verordnungen (EG) Nr. 1535/2003 , 2111/2003 und 103/2004 der Kommission, die eine Vereinfachung der in diesem Sektor geltenden Regelungen beinhalten,


– gezien de Verordeningen (EG) nrs. 1535/2003, 2111/2003 en 103/2004 van de Commissie inzake de vereenvoudiging van de voorschriften van de geldende verordeningen in deze sector,

– in Kenntnis der Verordnungen der Kommission (EG) Nr. 1535/2003, 2111/2003 und 103/2004, die eine Vereinfachung der in diesem Sektor geltenden Regelungen beinhalten,


gelet op de Verordeningen (EG) van de Commissie nrs. 1535/2003 , 2111/2003 en 103/2004 tot vereenvoudiging van de geldende regelgeving in deze sector,

– unter Hinweis auf die Verordnungen der Kommission (EG) Nr. 1535/2003 , Nr. 2111/2003 und Nr. 103/2004 , die eine Vereinfachung der in diesem Sektor geltenden Regelungen beinhalten,


gelet op de verordeningen (EG) van de Commissie nrs. 1535/2003, 2111/2003 en 103/2004 tot vereenvoudiging van de geldende regelgeving in deze sector,

– unter Hinweis auf die Verordnungen der Kommission (EG) Nr. 1535/2003, Nr. 2111/2003 und Nr. 103/2004, die eine Vereinfachung der in diesem Sektor geltenden Regelungen beinhalten,


Bij Verordening (EG) nr. 634/2004 (3) van de Commissie zijn overgangsbepalingen vastgesteld voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 2202/96 en Verordening (EG) nr. 2111/2003 van de Commissie van 1 december 2003 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2202/96 van de Raad tot invoering van een steunregeling voor telers van bepaalde citrusvruchten (4).

Mit der Verordnung (EG) Nr. 634/2004 der Kommission (3) sind Übergangsmaßnahmen zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 2202/96 und der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 der Kommission vom 1. Dezember 2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 2202/96 des Rates zur Einführung einer Beihilferegelung für Erzeuger bestimmter Zitrusfrüchte (4) festgelegt worden.


10. verzoekt de Europese Commissie om de nieuwe steunregeling, die de huidige verordening 1540/98 die tot 31.12.2003 geldt, vervangt, dezelfde rechtsvorm te geven en om een verruiming te bestuderen van alle steunconcepten die met name op het terrein van OO worden overwogen, gezien de bijzondere aard van de scheepsbouw en rekening houdend met het feit dat ieder gebouwd schip een dergelijke investering vergt en in feite in velerlei opzicht een prototype is;

10. fordert die Kommission auf, den neuen Rechtsvorschriften über Beihilfen, die die bis 31.12.2003 geltende Verordnung Nr. 1540/98 ersetzten sollen, die gleiche Rechtsform zu geben sowie eine Ausweitung aller insbesondere im Bereich FuE in Erwägung gezogenen Beihilfekonzepte aufgrund der Sonderstellung der Schiffbauindustrie zu prüfen, wobei zu berücksichtigen ist, dass jedes fertig gestellte Schiff eine Investition in diesen Bereich mit sich bringt und in Wirklichkeit in vielerlei Hinsicht ein Prototyp ist;


De in artikel 161, lid 2, van het Financieel Reglement bedoelde vastleggingen en schuldvorderingsramingen die vóór 1 januari 2003 zijn verricht in een andere valuta dan de euro, worden uiterlijk op 30 juni 2003 in euro omgerekend tegen de in artikel 7 bedoelde koers, die op 1 januari 2003 geldt.

Vor dem 1. Januar 2003 in einer anderen Währung als dem Euro vorgenommene Mittelbindungen und Forderungsvorausschätzungen werden spätestens am 30. Juni 2003 zu dem Kurs gemäß Artikel 7 umgerechnet, der am 1. Januar 2003 gilt.




D'autres ont cherché : nr     nr 2111 2003     nr 2111 2003 geldt     nrs 1535 2003     geldende     commissie nrs 1535 2003     gelet     geldt     januari     januari 2003 geldt     nr 2111 2003 geldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2111 2003 geldt' ->

Date index: 2022-06-23
w