Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nu voorligt ingrijpende gevolgen » (Néerlandais → Allemand) :

onderstreept dat de druk op de nationale begrotingen en pensioenstelsels als gevolg van de demografische ontwikkelingen versneld toeneemt, nu de eerste cohorten van de „babyboomgeneratie” met pensioen gaan; neemt nota van de ongelijke vorderingen en ambitieniveaus in de lidstaten bij het uitstippelen en doorvoeren van structurele hervormingen die tot doel hebben de werkgelegenheid te vergroten, regelingen voor vervroegde uittreding te beëindigen en op lidstaatniveau samen met de sociale partners de noodzaak te evalueren om zowel de wettelijke als de daadwerkelijke pensioenleeftijd duurzaam te laten aansluiten bij de stijging van de leve ...[+++]

Das Europäische Parlament betont die Zunahme des Drucks auf die nationalen Haushalte und die Altersversorgungssysteme, der auf die demografischen Entwicklungen zurückzuführen ist, da die ersten Jahrgänge der „Baby-Boom-Generation“ nun in den Ruhestand eintreten. Es stellt fest, dass die Fortschritte und das Ausmaß der Bemühungen in den Mitgliedstaaten uneinheitlich sind, was die Ausformulierung und Umsetzung von Strukturreformen anbelangt, die darauf abzielen, die Beschäftigung zu erhöhen, Vorruhestandsregelungen auslaufen zu lassen und auf der Ebene der Mitgliedstaaten gemeinsam mit den Sozialpartnern eine Bewertung vorzunehmen, ob ange ...[+++]


Mijnheer de commissaris, het plan dat de Commissie ons voorlegt, gaat alleen in op de instandhouding van de visbestanden, zonder enige verwijzing naar de sociaal-economische realiteit zoals die zou ontstaan wanneer de maatregelen werden toegepast. Ik kan u verzekeren dat toepassing van het voorstel zoals het nu voorligt ingrijpende gevolgen voor de sector zou hebben. De biologische rustpauzen die de Commissie voorstelt voor de langoustine betekenen in de praktijk dat de trawlvisserij overal in de Iberische wateren buitenspel komt te staan en praktisch onmogelijk wordt.

Herr Kommissar, der Kommissionsvorschlag beruht ausschließlich auf Aspekten der Bestandserhaltung, ohne die sozioökonomische Wirkung seiner Anwendung auch nur im geringsten zu erwähnen, und ich kann Ihnen versichern, dass die Anwendung des Kommissionsvorschlags in seiner jetzigen Form eine verheerende Wirkung auf den Sektor haben würde, da die für den Kaisergranat vorgeschlagenen Sperrungen in der Praxis bedeuten, dass die Schleppnetzfischerei in sämtlichen iberischen Gewässern unmöglich ist, und wir sprechen von einer Mehrartenfischerei, bei der die Fänge von Kaisergranat kaum 1 % der Gesamtfänge dieser Flotten ausmachen.


20. onderstreept dat de druk op de nationale begrotingen en pensioenstelsels als gevolg van de demografische ontwikkelingen versneld toeneemt, nu de eerste cohorten van de "babyboomgeneratie" met pensioen gaan; neemt nota van de ongelijke vorderingen en ambitieniveaus in de lidstaten bij het uitstippelen en doorvoeren van structurele hervormingen die tot doel hebben de werkgelegenheid te vergroten, regelingen voor vervroegde uittreding te beëindigen en op lidstaatniveau samen met de sociale partners de noodzaak te evalueren om zowel de wettelijke als de daadwerkelijke pensioenleeftijd duurzaam te laten aansluiten bij de stijging van de ...[+++]

20. betont die Beschleunigung des durch die demografischen Entwicklungen entstandenen Drucks auf die nationalen Haushalte und die Altersversorgungssysteme aufgrund des Ausscheidens der ersten Jahrgänge der „Baby-Boom-Generation“; stellt fest, dass die Fortschritte und das Ausmaß der Bemühungen in den Mitgliedstaaten uneinheitlich sind, was die Ausformulierung und Umsetzung von Strukturreformen anbelangt, die darauf abzielen, die Beschäftigung zu erhöhen, Vorruhestandsregelungen auslaufen zu lassen und auf Ebene der Mitgliedstaaten gemeinsam mit den Sozialpartnern eine Bewertung vorzunehmen, ob angesichts der gestiegenen Lebenserwartung ...[+++]


Deze crisis heeft nu, op dit moment, ingrijpende gevolgen voor de mensen, met name voor de meest kwetsbare in Europa.

Diese Krise hat erhebliche Auswirkungen auf die Menschen, und zwar speziell auf die Schwächsten in ganz Europa – jetzt und heute.


De schulden, tekorten en onevenwichtigheden waarmee de EU nu wordt geconfronteerd, zijn niet zomaar opeens ontstaan, maar gedurende vele jaren opgebouwd; de sociale gevolgen ervan zijn ingrijpend.

Die Schulden, Defizite und Ungleichgewichte, denen sich die EU heute gegenübersieht, sind nicht von einem Tag auf den anderen entstanden. Sie sind das Ergebnis einer jahrelangen Entwicklung und haben weitreichende soziale Folgen.


Dit zal ingrijpende gevolgen hebben voor de capaciteit van luchtvaartmaatschappijen en luchthavens; de maatschappijen zorgen daarom nu reeds voor bijkomende capaciteit op de verbindingen met China om aan de toenemende vraag te kunnen voldoen.

Dies wird sich spürbar auf die Kapazitäten von Fluggesellschaften und Flughäfen auswirken, zumal die Fluggesellschaften aufgrund der steigenden Nachfrage ohnehin schon mehr Kapazitäten für China bereitstellen.


In het voorstel voor een verordening van de Europese Commissie, dat is onderzocht in het verslag dat nu voorligt, wordt een aanpak van het beheer gehandhaafd die volledig losstaat van de werkelijkheid in de Middellandse Zee en die bovendien geen enkele bruikbare begeleidende maatregel bevat om de desastreuze sociaal-economische gevolgen die haar beleid zou hebben het hoofd te bieden.

Der Verordnungsvorschlag der Europäischen Kommission, der in diesem Bericht geprüft wird, hält an einem Managementansatz fest, der mit der Wirklichkeit des Mittelmeerraums völlig unvereinbar ist und zudem keinerlei flankierenden Maßnahmen einschließt, die die katastrophalen sozioökonomischen Folgen der Verordnung ausgleichen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nu voorligt ingrijpende gevolgen' ->

Date index: 2024-11-19
w