Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2009 wordt de heer stanislas de clercq " (Nederlands → Duits) :

Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2009 wordt de heer Stanislas De Clercq, directeur, vanaf 1 januari 2010 in ruste gesteld.

Durch Ministerialerlass vom 15. Oktober 2009 wird Herr Stanislas De Clercq, Direktor, am 1. Januar 2010 in den Ruhestand versetzt.


Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 16 juni 2011, 31 januari 2013, 2 oktober 2014 en 25 februari 2016, vervangt de heer Alain Delchef de heer Philippe Lhomme, vervangt mevr. Anne-Sophie Stenuit de heer René Vansnick, vervangt Mevr. Isabelle Jaumotte Mevr. Anne-Sophie Stenuit, vervangt de heer Luc Frère de heer Vincent Desquesnes.

Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 16. Juni 2011, 31. Januar 2013, 2. Oktober 2014 und vom 25. Februar 2016, werden Herr Philippe Lhomme durch Herrn Alain Delchef, Herr René Vansnick durch Frau Anne-Sophie Stenuit, Frau Anne-Sophie Stenuit durch Frau Isabelle Jaumotte, Herr ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2009, dat in werking treedt op 22 oktober 2009, wordt de heer Stéphane Nicolas, woonachtig rue des Frères Stasse 25, te 5380 Hingeon, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2009, der am 22. Oktober 2009 in Kraft tritt, wird Herrn Stéphane Nicolas, wohnhaft rue des Frères Stasse 25, in 5380 Hingeon, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2009, dat in werking treedt op 22 oktober 2009, wordt de heer Ismaël Cappe, woonachtig rue du Crévia 3, te 5563 Hour, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2009, der am 22. Oktober 2009 in Kraft tritt, wird Herrn Ismaël Cappe, wohnhaft rue du Crévia 3, in 5563 Hour, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2009, dat in werking treedt op 22 oktober 2009, wordt de heer Rustam Sharipov, woonachtig Coghenlaan 5, te 1180 Ukkel, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2009, der am 22. Oktober 2009 in Kraft tritt, wird Herrn Rustam Sharipov, wohnhaft avenue Coghen 5, in 1180 Uccle die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2009, dat in werking treedt op 22 oktober 2009, wordt de heer Paul Degreef, woonachtig rue des Ecoles 16, te 1330 Rixensart, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2009, der am 22. Oktober 2009 in Kraft tritt, wird Herrn Paul Degreef, wohnhaft rue des Ecoles 16, in 1330 Rixensart, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


– gezien de verklaringen van het voorzitterschap van de Unie van 29 oktober 2009 met betrekking tot de executie van de twee Tibetanen, de heer Lobsang Gyaltsen en de heer Loyak, en van 12 november 2009 over de executie van negen personen van Oeigoerse etniciteit naar aanleiding van de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi in de Oeigoerse autonome regio Sinkiang (Xinjiang Uyghur Autonomous Region, XUAR),

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Ratsvorsitzes vom 29. Oktober 2009 zur Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie vom 12. November 2009 zur Hinrichtung von neun Personen uigurischer Nationalität nach den Unruhen vom 5.–7. Juli 2009 in Urumqi im Autonomen Gebiet Xinjiang (XUAR),


– gezien de verklaringen van het Voorzitterschap namens de Europese Unie van 29 oktober 2009 met betrekking tot de executie van de twee Tibetanen, de heer Lobsang Gyaltsen en de heer Loyak, en van 12 november 2009 over de executie van negen personen van Oeigoerse etniciteit naar aanleiding van de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi in de Oeigoerse autonome regio Sinkiang,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 29. Oktober 2009 zur Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie vom 12. November 2009 zur Hinrichtung von neun Personen uigurischer Nationalität nach den Unruhen vom 5.–7. Juli 2009 in Urumqi im Autonomen Gebiet Xinjiang (XUAR),


– gezien de verklaringen van het Voorzitterschap namens de Europese Unie van 29 oktober 2009 met betrekking tot de executie van de twee Tibetanen, de heer Lobsang Gyaltsen en de heer Loyak, en van 12 november 2009 over de executie van negen personen van Oeigoerse etniciteit naar aanleiding van de rellen van 5-7 juli 2009 in Ürümqi in de Oeigoerse autonome regio Sinkiang,

– unter Hinweis auf die Erklärungen des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 29. Oktober 2009 zur Hinrichtung der beiden Tibeter Lobsang Gyaltsen und Loyak sowie vom 12. November 2009 zur Hinrichtung von neun Personen uigurischer Nationalität nach den Unruhen vom 5.–7. Juli 2009 in Urumqi im Autonomen Gebiet Xinjiang (XUAR),


1. hecht zijn goedkeuring aan de benoeming van de heer Algirdas Šemeta als lid van de Commissie voor de resterende periode van het mandaat van de Commissie, tot 31 oktober 2009;

1. billigt die Ernennung von Herrn Algirdas Šemeta als Mitglied der Kommission für die verbleibende Amtszeit der Kommission bis zum 31. Oktober 2009;




Anderen hebben gezocht naar : heer stanislas     15 oktober 2009 wordt de heer stanislas de clercq     oktober     maart     vervangt de heer     22 oktober     oktober 2009 wordt     wordt de heer     29 oktober     heer     tot 31 oktober     oktober 2009 wordt de heer stanislas de clercq     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2009 wordt de heer stanislas de clercq' ->

Date index: 2021-02-18
w