Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober een eu-standpunt over de financiering kunnen innemen » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis daarvan zal de Europese Raad eind oktober een EU-standpunt over de financiering kunnen innemen.

Auf der Grundlage dieses Plans kann der Europäische Rat Ende Oktober den Standpunkt der EU zur Finanzierung festlegen.


Wij hopen dat collega Lehne als rapporteur ons de mogelijkheid zal bieden om er nog tot de vergaderperiode van maart over na te denken welke kant we met dit verslag kunnen opgaan en welk standpunt wij als sociaaldemocraten kunnen innemen.

Es gibt bei uns den Wunsch an den Kollegen Lehne als Berichterstatter, uns die Chance zu geben, bis zur März-Tagung noch einmal darüber nachzudenken, welchen Weg wir mit diesem Bericht gehen können und wie wir als Sozialdemokraten uns positionieren können.


Wij hopen dat collega Lehne als rapporteur ons de mogelijkheid zal bieden om er nog tot de vergaderperiode van maart over na te denken welke kant we met dit verslag kunnen opgaan en welk standpunt wij als sociaaldemocraten kunnen innemen.

Es gibt bei uns den Wunsch an den Kollegen Lehne als Berichterstatter, uns die Chance zu geben, bis zur März-Tagung noch einmal darüber nachzudenken, welchen Weg wir mit diesem Bericht gehen können und wie wir als Sozialdemokraten uns positionieren können.


– (RO) Ik heb grote waardering voor de woorden van de heer Reinfeldt en verwelkom in het bijzonder het feit dat de Europese Unie een gemeenschappelijk standpunt heeft kunnen innemen voor de Conferentie van Kopenhagen tijdens de Europese Raad in oktober.

– (RO) Ich stimme den Äußerungen von Herrn Reinfeldt in jeder Hinsicht zu und begrüße insbesondere die Tatsache, dass die Europäische Union im Oktober beim Europäischen Rat eine gemeinsame Haltung für die Konferenz in Kopenhagen gefunden hat.


Het Europees Parlement zou eventueel ook debatten kunnen organiseren (commissies + plenaire vergadering) en (in een resolutie?) een standpunt kunnen innemen over elk van deze programma's.

Unter Umständen könnte das Europäische Parlament auch Aussprachen (Ausschüsse + Plenum) organisieren und zu jedem dieser Programme Stellung beziehen (vermittels einer Entschließung).


Dat kan dus niet. Wij zullen echter de vraag over de juridische implicaties van de schending van grondrechten en het standpunt dat wij daarover kunnen innemen, schriftelijk beantwoorden.

Wir werden aber die Frage bezüglich der rechtlichen Implikationen einer Verletzung der Grundrechte schriftlich beantworten und unseren Standpunkt dazu darlegen.


Te dien einde is de Europese Unie bereid : - de Boeroendische regering te helpen een "nationaal debat" te organiseren als beoogd in de "regeringsconventie", zulks met deelneming van alle geledingen van de Boeroendische natie, ten einde de nationale verzoening te versterken en de democratie opnieuw op te bouwen, - deel te nemen aan de versterking van de momenteel reeds lopende actie van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de Mensenrechten, met name door steun te verlenen aan het zenden van deskundigen zoals beoogd in resolutie 1995/90, die op 8 maart 1995 door de VN-commissie voor de Mensenrechten is aangenomen, - bij te drag ...[+++]

Die Europäische Union erklärt daher, daß sie - bereit ist, die burundische Regierung darin zu unterstützen, eine "nationale Debatte" zu veranstalten, wie dies in der Regierungsvereinbarung vorgesehen ist, an der alle Teile der burundischen Nation teilnehmen, und die der Konsolidierung der nationalen Aussöhnung und dem Wiederaufbau der Demokratie dienen soll; - bereit ist, sich an einer Verstärkung der bereits laufenden Aktionen des Hohen Kommissar ...[+++]


In de loop van november zou het Comité van permanente vertegenwoordigers een standpunt moeten innemen over de ontwerp-verslagen van de parlementaire commissies in kwestie opdat die de mening van de Raad in hun overwegingen kunnen betrekken.

Der Ausschuss der Ständigen Vertreter müsste im Laufe des Monats November zu den Berichtsentwürfen der Parlamentsausschüsse Stellung nehmen, damit diese den Standpunkt des Rates berücksichtigen können.


AANVULLENDE FINANCIERING VAN HET VIERDE KADERPROGRAMMA OTO (EG) EN VAN HET TWEEDE KADERPROGRAMMA ONDERZOEK EURATOM - CONCLUSIES VAN DE RAAD "De Raad, Na bestudering van het voorstel van de Commissie van 2 februari 1996 betreffende extra middelen voor de vierde kaderprogramma's voor Onderzoek (1994-1998), van het advies van het Europees Parlement van 18 juni 1996, en in het licht van het advies van CREST van 23 mei 1996 over de task forces onderzoek/industrie ; Er met voldoening kennis van nemend dat de Europese Ra ...[+++]

ZUSÄTZLICHE FINANZMITTEL FÜR DAS VIERTE FTE-RAHMENPROGRAMM DER EG UND DAS FORSCHUNGS-RAHMENPROGRAMM DER EURATOM - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES "DER RAT - nach Prüfung des Kommissionsvorschlags vom 2. Februar 1996 betreffend zusätzliche Finanzmittel für die Rahmenprogramme im Bereich der Forschung (1994-1998) und der Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 18. Juni 1996 sowie im Lichte der Stellungnahme des CREST vom 23. Mai 1996 zu den Task Forces "Forschung/Industrie"; mit Genugtuung feststellend, daß der Europäische Rat in Florenz seiner Überzeugung Ausdruck verliehen hat, daß die transeuropäischen Netze, die Entwicklung der KMU und die wissenschaftliche und technische Forschung einen ...[+++]


De Raad heeft de Commissie om meer informatie over technische, juridische en financiële kwesties gevraagd teneinde nog voor de vergadering van de Maritieme Veiligheidscommissie van de IMO in oktober 2007 een krachtig EU-standpunt te kunnen bepalen.

Er ersuchte die Kommission, genauere Angaben zu technischen, rechtlichen und finanziellen Fragen vorzulegen, damit die EU vor der Tagung des IMO-Schiffssicherheitsausschusses im Oktober 2007 eine unzweideutige Haltung in dieser Frage einnehmen kann.


w