Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober heeft toegezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Het is het tweede van twee gelijke MFB-pakketten die de EU heeft toegezegd tijdens de internationale donorconferentie die in oktober 2008 in Brussel is gehouden, toen de Georgische economie zowel te lijden had onder de wereldwijde financiële crisis als het kortdurende conflict met Rusland in dat jaar.

Es handelt sich dabei um die zweite der beiden identischen Makrofinanzhilfen, die von der EU im Rahmen der internationalen Geberkonferenz in Brüssel vom Oktober 2008 zugesagt worden waren, als die georgische Wirtschaft unter der weltweiten Finanzkrise und dem damaligen kurzen Konflikt mit Russland litt.


Op de top EU-Turkije van 29 november heeft Turkije toegezegd om het stappenplan versneld uit te voeren, door onder meer de toepassing van alle bepalingen van de overnameovereenkomst EU-Turkije te vervroegen. Het doel hiervan is het visumliberaliseringsproces uiterlijk in oktober 2016 af te ronden, gesteld dat tegen die tijd aan alle benchmarks wordt voldaan.

Beim EU-Türkei-Gipfeltreffen vom 29. November 2015 verpflichtete sich die Türkei, die Erfüllung der Anforderungen des Fahrplans zu beschleunigen, indem unter anderem sämtliche Bestimmungen des EU-Türkei-Rückübernahmeabkommens schon früher angewendet werden, um den Visaliberalisierungsprozess bis Oktober 2016 zu beenden, sofern zu diesem Zeitpunkt alle Vorgaben erfüllt sind.


Ik ben dan ook blij dat mevrouw Wallström dit tijdens onze laatste bijeenkomst op 13 oktober heeft toegezegd, en ik ben ervan overtuigd dat alle parlementaire commissies actief zullen toezien op de tenuitvoerlegging van het programma.

Ich begrüße die Verpflichtung, die Frau Wallström diesbezüglich auf unserer letzten Sitzung am 13. Oktober eingegangen ist, und bin überzeugt, dass alle Parlamentsausschüsse die Umsetzung dieses Programms aktiv begleiten werden.


Ik ben dan ook blij dat mevrouw Wallström dit tijdens onze laatste bijeenkomst op 13 oktober heeft toegezegd, en ik ben ervan overtuigd dat alle parlementaire commissies actief zullen toezien op de tenuitvoerlegging van het programma.

Ich begrüße die Verpflichtung, die Frau Wallström diesbezüglich auf unserer letzten Sitzung am 13. Oktober eingegangen ist, und bin überzeugt, dass alle Parlamentsausschüsse die Umsetzung dieses Programms aktiv begleiten werden.


Niettemin is er sprake van positieve signalen dat de nieuwe regering het probleem heeft onderkend; zij heeft toegezegd de corruptie te zullen bestrijden en is in oktober 2001 gekomen met een nationale corruptiebestrijdingsstrategie, die zich uitstrekt tot alle niveaus van overheidsbestuur en justitie, alsook tot het privatiseringsproces, en zij erkent de noodzaak van samenwerking tussen overheidsinstellingen, NGO's en de media.

Es gibt jedoch ermutigende Zeichen, dass die neue Regierung das Problem erkannt hat. Sie hat sich verpflichtet, die Korruption zu bekämpfen, und dazu im Oktober 2001 eine Nationale Strategie zur Korruptionsbekämpfung vorgelegt, die alle Ebenen der Verwaltung und der Justiz sowie den Privatisierungsprozess abdeckt und die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen den Regierungsstellen, nichtstaatlichen Organisationen und Medien einräumt.


In haar gemeenschappelijk standpunt inzake Rwanda van 21 oktober 2002 heeft de EU haar steun toegezegd aan het verkiezingsproces, dat allesomvattend moet zijn en ervoor dient te zorgen dat alle Rwandezen en alle sectoren van de samenleving (met inbegrip van de politieke partijen) vrijuit hun mening kenbaar kunnen maken.

In ihrem Gemeinsamen Standpunkt vom 21. Oktober 2002 zu Ruanda hatte die Europäische Union erklärt, dass sie einen inklusiven Wahlprozess, der die Meinungsfreiheit aller Ruander und aller Teile der Gesellschaft (einschließlich der politischen Parteien) gewährleistet, unterstützt.


Zo heeft een aantal Europese televisiezenders toegezegd tussen 10 en 24 oktober de Europese film speciaal voor het voetlicht te zullen brengen met films en/of studioprogramma's, waaronder: Pro Sieben/SAT 1 in Duitsland, ARTE, BBC 4 in het Verenigd Koninkrijk, TVE in Spanje, de RAI en de zenders van de MEDIASET-groep in Italië.

So haben mehrere europäische TV-Sender sich verpflichtet, eigens das europäische Filmschaffen darzustellen, und zwar durch Filme und/oder Sendungen vom 10. bis 24. Oktober, darunter Pro Sieben/SAT 1 in Deutschland, ARTE, BBC 4 im Vereinigten Königreich, TVE in Spanien, RAI und die Sender der MEDIASET-Gruppe in Italien.


Aangezien de heer Sasi heeft toegezegd dat hij de bijeenkomst van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van 12 oktober zal bijwonen, stel ik voor dat hij beide vragen tijdens die bijeenkomst formeel beantwoordt.

Da Herr Sasi sich freundlicherweise bereit erklärt hat, am 12. Oktober an der Sitzung des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie teilzunehmen, schlage ich vor, daß er seine formale Antwort auf diese beiden Fragen dort vorbringt.


De EG heeft tijdens de Internationale Donorconferentie van oktober 1997 nog eens 100 miljoen ecu toegezegd.

Die EG hat auf der Internationalen Geberkonferenz vom Oktober 1997 weitere 100 Millionen ECU zugesagt.


- Bestuur van de stad Mostar De Raad heeft in zijn zitting van 30/31 oktober 1995 opnieuw zijn volledige politieke steun toegezegd aan het bestuur van de stad Mostar door de Europese Unie ten einde de doelstellingen te verwezenlijken van het op 5 juli 1994 in Genève door de partijen ondertekende "Memorandum of Understanding".

- Verwaltung der Stadt Mostar Der Rat hatte auf seiner Tagung vom 30./31. Oktober 1995 seine rückhaltslose politische Unterstützung für die Verwaltung von Mostar durch die Europäische Union bekräftigt, um die Ziele der von den Parteien am 5. Juli 1994 in Genf unterzeichneten Vereinbarung zu verwirklichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober heeft toegezegd' ->

Date index: 2023-03-30
w