Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober jongstleden aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Het bestuur heeft zijn goedkeuring gehecht aan het verslagleggings- en monitoringssysteem voor de in oktober jongstleden aangenomen gedragscode inzake compensaties, hetgeen van essentieel belang is om van de gedragscode een volledig effectief, transparant en verantwoordingsplichtig instrument tussen de onder­tekenende lidstaten te maken.

Der Lenkungsausschuss hat das Berichterstattungs- und Überwachungssystem für den im Oktober 2008 ange­nommenen Verhaltenskodex zu Kompensationsgeschäften gebilligt, das von ent­scheidender Bedeutung dafür ist, dass der Kodex ohne Einschränkungen zu einem wirksamen, transparenten und verlässlichen Instrument der teilnehmenden Mitglied­staaten wird.


Tijdens de vergaderperiode van oktober jongstleden heeft het Europees Parlement het verslag-Rapkay aangenomen over de wijziging van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen in de context van de oprichting van de Europese Dienst voor extern optreden.

Während der Plenartagung im Oktober hat das Europäische Parlament den Bericht Rapkay über die Änderung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften im Zusammenhang mit der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes angenommen.


Op 18 oktober jongstleden heeft de Commissie het slotvoorstel aangenomen voor een richtlijn COM(2006)0594 def. tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de volledige voltooiing van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap.

Am 18. Oktober nahm die Kommission den endgültigen Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG über die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste KOM(2006)0594 endg. an.


Op 5 oktober jongstleden heeft de Europese Raad, nadat eerst het Parlement hierover een uitspraak had gedaan, een besluit aangenomen met betrekking tot de toetreding van de Europese Gemeenschap tot de Conferentie.

Am 5. Oktober nahm der Europäische Rat nach Anhörung der Stellungnahme des Parlaments den Beschluss über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zur Konferenz an.


Zoals u weet heeft de Commissie in haar gewijzigd voorstel van oktober jongstleden geheel of gedeeltelijke rekening gehouden met de door het Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen.

Bekanntlich hat die Europäische Kommission in dem geänderten Vorschlag, den sie im vergangenen Oktober vorlegte, die durch das Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungsanträge vollständig bzw. teilweise berücksichtigt.


Dit document is door de Raad op 29 september 2003 onder de loep genomen en het is aangenomen tijdens de Europese Raad van 16 en 17 oktober jongstleden in Brussel.

Dieses Dokument wurde dann vom Rat am 29. September 2003 behandelt und später vom Europäischen Rat auf seiner Tagung am 16. und 17. Oktober 2003 in Brüssel gebilligt.


Na het politieke akkoord dat op 16 oktober jongstleden tot stand was gekomen, heeft de Raad nu formeel zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen met het oog op de aanneming van een verordening tot vaststelling van de gemeenschappelijke regels op het gebied van de burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (doc. 13382/01).

Nachdem der Rat auf seiner Tagung vom 16. Oktober diesen Jahres zu einer politischen Einigung in dieser Frage gelangt war, legte er seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass einer Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit (Dok. 13382/01) fest.


Er zij aan herinnerd dat het besluit inzake LEONARDO II op 26 april 1999 is aangenomen maar dat het SOCRATES II-programma, waarover op 21 december jongstleden een gemeenschappelijk standpunt is aangenomen, eind september/oktober voor bemiddeling naar het Europees Parlement gaat.

Wie erinnerlich, wurde der Beschluß über das Programm LEONARDO II am 26. April 1999 angenommen; das Programm SOKRATES II, zu dem am 21. Dezember 1998 ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt wurde, wird jedoch Ende September/Oktober Gegenstand eines Vermittlungsverfahrens mit dem Europäischen Parlament sein.


Opneming van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) in het PHARE-programma Ingevolge zijn beginselakkoord van 30 oktober jongstleden en het op 16 februari door het Europees Parlement uitgebrachte advies, heeft de Raad formeel de verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3906/89 (PHARE) met het oog op de uitbreiding van de economische hulp tot de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.

Einbeziehung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (e.j.R.M.) in das PHARE-Programm Im Anschluß an sein grundsätzliches Einvernehmen vom 30. Oktober 1995 sowie an die Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 16. Februar hat der Rat die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3906/89 des Rates (PHARE) zwecks Ausdehnung der Wirtschaftshilfe auf die ehemalige jugos- lawische Republik Mazedonien förmlich verabschiedet.


De standpunten van de Gemeenschap met het oog op de 2e Conferentie van de Partijen bij het Verdrag inzake biologische diversiteit zijn omschreven in de door de Raad (Milieu) op 6 oktober jongstleden aangenomen conclusies (zie mededeling aan de pers, doc. 10208/95 Presse 275).

Die Standpunkte der Gemeinschaft für die zweite Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt sind in den Schlußfolgerungen des Rates (Umwelt) vom 6. Oktober 1995 festgelegt (vgl. Mitteilung an die Presse, Dok. 10208/95 Presse 275).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober jongstleden aangenomen' ->

Date index: 2024-11-13
w