7. onderstreept dat de ontwikkeling van de vervoerssector van wezenlijk belang zijn voor de olieafhankelijkheid en een beter milieu; betreurt dat de Commissie in haar mededeling van 6 september 2005 over het "vijfpuntenplan als reactie op de stijging van de olieprijzen" volledig voorbij is gegaan aan de vervoerssector;
7. unterstreicht, dass die Entwicklung im Verkehrssektor im Hinblick auf die Ölabhängigkeit und eine bessere Umwelt von entscheidender Bedeutung ist, und bedauert, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 6. September 2005 zu einem Fünfpunkteplan in Reaktion auf den rapiden Anstieg der Erdölpreise nicht auf den Verkehrssektor zu sprechen kommt;