Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «om twee redenen gebeurtenissen » (Néerlandais → Allemand) :

De verwijzende rechter stelt aan het Hof vier prejudiciële vragen : de eerste twee hebben betrekking op de mogelijke toestemming om te onteigenen door middel van het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma, waarin de in het geding zijnde bepaling zou voorzien, en de andere twee vragen hebben betrekking op de mogelijke vrijstelling om de dringende noodzakelijkheid met redenen te omkleden, waarin de in het geding zijnde bepaling zou voorzien.

Der vorlegende Richter stellt dem Gerichtshof vier Vorabentscheidungsfragen; die ersten zwei betreffen die etwaige Enteignungsermächtigung durch den Erlass der Regierung zur Genehmigung des Programms, die in der fraglichen Bestimmung vorgesehen sei, und die anderen zwei Fragen betreffen die etwaige Befreiung von der Begründung der Dringlichkeit, die durch die fragliche Bestimmung geregelt werde.


Die twee besluiten keuren het onteigeningsplan goed (artikel 1), verantwoorden de noodzaak, om redenen van openbaar nut, om de betrokken goederen onmiddellijk in bezit te nemen (artikel 2, alsook de overwegingen van het besluit), en machtigen de gemeente Elsene ertoe over te gaan tot de onteigening (artikel 3), op basis van de rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen nutte bepaald bij de wet van 26 juli 1962 (artikel 4); het onteigeningsplan is gevoegd bij de tekst van de voormelde besluiten en is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Mit diesen beiden Erlassen wird der Enteignungsplan genehmigt (Artikel 1), der die Notwendigkeit zum Nutzen der Allgemeinheit rechtfertigt, unverzüglich die betreffenden Güter in Besitz zu nehmen (Artikel 2, sowie die Erwägungen des Erlasses), und wird die Gemeinde Ixelles dazu ermächtigt, die Enteignung vorzunehmen (Artikel 3) auf der Grundlage des Dringlichkeitsverfahrens zum Nutzen der Allgemeinheit, das im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehen ist (Artikel 4); der Enteignungsplan wurde dem Text der vorerwähnten Erlasse beigefügt und ist im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden.


Aangezien artikel 7 van de bestreden wet een soortgelijke draagwijdte heeft als de bij het arrest nr. 158/2014 vernietigde bepaling en die twee bepalingen om dezelfde redenen in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, heeft de wetgever immers, door de aanneming van dat artikel 7, het gezag van gewijsde dat is verbonden aan het arrest nr. 158/2014 van het Hof geschonden.

Da Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes eine ähnliche Tragweite hat wie die durch den Entscheid Nr. 158/2014 für nichtig erklärte Bestimmung und die beiden Bestimmungen aus denselben Gründen im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehen, hat der Gesetzgeber nämlich mit der Annahme dieses Artikels 7 die mit dem Entscheid des Gerichtshofes Nr. 158/2014 verbundene materielle Rechtskraft verletzt.


Indien de rechtbank de verdeling beveelt, verwijst zij de partijen naar de notaris-vereffenaar over wie de partijen het eens zijn, of, op een met redenen omkleed verzoek van de partijen, naar twee notarissen-vereffenaars waarvan zij gezamenlijk de aanstelling vragen.

Wenn das Gericht die Verteilung anordnet, verweist es die Parteien an den Notar-Liquidator, über den sich die Parteien einig sind, oder, auf einen mit Gründen versehenen Antrag der Parteien hin, an zwei Notare-Liquidatoren, deren Bestellung sie gemeinsam beantragen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang v ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in V ...[+++]


Over minder dan veertien dagen heeft de eurozone twee redenen om feest te vieren: Slowakije wordt het zestiende euroland en de eenheidsmunt bestaat tien jaar.

In knapp vierzehn Tagen hat der Euroraum zwei Gründe zum Feiern: erstens wird die Zahl der Mitgliedstaaten, die die gemeinsame Währung eingeführt haben, mit der Slowakei auf 16 anwachsen, und zweitens feiert der Euro seinen zehnten Geburtstag.


Twee belangrijke gebeurtenissen markeerden de zitting van april 2003 van het Comité van de Regio's (CvdR): een hoorzitting en de goedkeuring van een resolutie over het politieke geweld tegen lokale vertegenwoordigers in Baskenland en een debat met Anna Diamantopoulou, Eurocommissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken.

Im Mittelpunkt der Plenartagung des Ausschusses der Regionen im April 2003 standen zwei Ereignisse: zum einen eine Anhörung zur Frage der politischen Gewalt gegen lokale Mandatsträger im Baskenland und die Verabschiedung einer entsprechenden Entschließung und zum anderen eine Debatte mit Anna Diamantopoulou, für Beschäftigung und Soziales zuständiges Kommissionsmitglied.


= Twee specifieke gebeurtenissen ter bevordering van de dialoog en de doorzichtigheid verdienen bijzondere vermelding: het eerste jaarlijkse discussieforum van de EU over de mensenrechten (Brussel, 30 november - 1 december 1999) en de Conferentie over de Europese Unie en de centrale rol van de mensenrechten en de democratische beginselen in de betrekkingen met derde landen (Venetië, mei 2000).

= Zwei spezielle Anlässe zur Förderung von Dialog und Transparenz sind besonders hervorzuheben: das erste EU-Jahresforum zur Erörterung der Menschenrechtslage (Brüssel, 30. November/1. Dezember 1999) und die Konferenz zum Thema „Die Europäische Union und die zentrale Rolle der Menschenrechte und Grundfreiheiten in den Beziehungen zu Drittländern" (Venedig, Mai 2000).


Het voorzitterschap heeft met name twee recente gebeurtenissen in de verf gezet:

Der Vorsitz hob insbesondere zwei Ereignisse hervor:


De Europese conferentie voor informatietechnologie 1994 viel samen met twee belangrijke gebeurtenissen: de publikatie van het vierde kaderprogramma voor communautaire acties op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling en de aankondiging van het rapport over Europa en de wereldomspannende informatiemaatschappij van de High Level Group, waarvan de heer Bangemann voorzitter is".

Die Europäische Konferenz für Informationstechnologie 1994 fiel mit zwei wichtigen Ereignissen zusammen: dem Beginn des vierten gemeinschaftlichen Rahmenprogramms im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung und der Ankündigung des Berichts über "Europa und die globale Informationsgesellschaft" durch eine Gruppe hochrangiger Persönlichkeiten unter dem Vorsitz von Kommissionsmitglied Bangemann".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'om twee redenen gebeurtenissen' ->

Date index: 2021-04-27
w