Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ombudsmannen en soortgelijke instanties hebben vorig » (Néerlandais → Allemand) :

De regionale ombudsmannen en soortgelijke instanties hebben vorig jaar ook een uitnodiging ontvangen voor een bijeenkomst in Florence, die tevens werd bijgewoond door de heer Gemelli, de voorzitter van de Commissie verzoekschriften.

Die regionalen Bürgerbeauftragten und ähnliche Einrichtungen sind im vergangenen Jahr nach Florenz zu einem Treffen eingeladen worden, an dem auch Herr Gemelli als Vorsitzender des Petitionsausschusses teilnahm.


29. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie en het verslag aan de Commissie Verzoekschriften te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de Europese Ombudsman, de regeringen en parlementen van de lidstaten en de ombudsmannen of soortgelijke instanties in de lidstaten.

29. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung und den Bericht des Petitionsausschusses dem Rat, der Kommission, dem Europäischen Bürgerbeauftragten, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten sowie den Bürgerbeauftragten oder entsprechenden Einrichtungen in den Mitgliedstaaten zu übermitteln.


29. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie en het verslag te doen toekomen aan de Commissie, de Raad, de Europese Ombudsman, de regeringen en parlementen van de lidstaten en de ombudsmannen of soortgelijke instanties in de lidstaten.

29. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung und den Bericht der Kommission, dem Rat, dem Europäischen Bürgerbeauftragten, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten sowie den Bürgerbeauftragten oder entsprechenden Einrichtungen in den Mitgliedstaaten zu übermitteln.


Met deze ontwerpbeschikking wordt aangesloten bij soortgelijke maatregelen die onder meer Frankrijk en Duitsland sinds eind vorig jaar hebben genomen.

Der Entwurf steht im Einklang mit vergleichbaren Maßnahmen, die Mitgliedstaaten wie Frankreich und Deutschland Ende des vergangenen Jahres ergriffen haben.


Bepaalde abonnees, zoals hulplijnen en soortgelijke instanties, hebben er belang bij de anonimiteit van de oproepers te waarborgen.

Bestimmte Teilnehmer, insbesondere telefonische Beratungsdienste und ähnliche Einrichtungen, haben ein Interesse daran, die Anonymität ihrer Anrufer zu gewährleisten.


Met het vandaag overeengekomen besluit worden die bepalingen van het Prüm-besluit aangevuld met bepalingen die betrekking hebben op vormen van politiële bijstand tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten in andere situaties, namelijk in door mensen veroorzaakte crisissituaties die een ernstig rechtstreeks fysiek of materieel risico inhouden voor personen, eigendom, infrastructuur of instanties, waarbij met name moet worden gedacht aan gijzelingen, kapingen en ...[+++]

Der heute angenommene Beschluss ergänzt den vorerwähnten Beschluss, indem er Formen der polizeilichen Unterstützung zwischen Mitgliedstaaten durch Spezialeinheiten in anderen Situationen vorsieht, d.h. in von Menschen verursachten Krisensituationen, die eine ernste unmittelbare physische Bedrohung für Personen, Eigentum, Infrastrukturen oder Institutionen darstellen, insbesondere Geiselnahmen, Flugzeugentführungen und ähnliche Vorfälle.


14. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie en het bijbehorende verslag te doen toekomen aan de Europese ombudsman, alle instellingen en organen van de Europese Unie, de regeringen en parlementen van de lidstaten, alsmede aan de nationale ombudsmannen of soortgelijke instanties in de lidstaten.

14. beauftragt seine Präsidentin, diese Entschließung und den Bericht des Petitionsausschusses dem Europäischen Bürgerbeauftragten, allen Organen und Institutionen der Europäischen Union, den Regierungen und Parlamenten der Mitgliedstaaten sowie den nationalen Bürgerbeauftragten oder ähnlichen Einrichtungen zu übermitteln.


Deze zaken hebben betrekking op Cyprus en Slovenië, wat betreft de onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instantie, Estland, wat betreft de bevoegdheden van de nationale regelgever, Nederland, wat betreft de toegangsrichtlijn, Slowakije, wat betreft zowel de toegangsrichtlijn als de universele-dienstrichtlijn, Tsjechië en Letland, wat betreft de ePrivacy-richtlijn en Zweden wat betreft de omzetting van de vorige telecomvoorschriften in het hu ...[+++]

Betroffen sind Zypern und Slowenien hinsichtlich der Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörde, Estland hinsichtlich der Befugnisse des nationalen Regulierers, die Niederlande hinsichtlich der Zugangsrichtlinie, die Slowakei sowohl hinsichtlich der Zugangs- als auch der Universaldienstrichtlinie, die Tschechische Republik und Lettland hinsichtlich der E-Privacy-Richtlinie und Schweden hinsichtlich des Übergangs von den vorherigen Telekommunikationsvorschriften zum derzeitigen Rahmen.


Samen met de Franse ombudsman, de heer Stasi, hebben we een seminar georganiseerd voor nationale ombudsmannen en soortgelijke instanties.

Gemeinsam mit dem französischen Bürgerbeauftragten, Herrn Stasi, haben wir ein Seminar für nationale Bürgerbeauftragte und ähnliche Einrichtungen veranstaltet.


In het vorig jaar in het leven geroepen forum hebben alle belanghebbenden uit scheepvaartkringen zitting : werven en reders, toeleveranciers en makelaars, havens en loodsen, nationale instanties en de Commissie van de EG.

Das vor einem Jahr gegründete Forum bringt alle an der Schiffahrt interessierten Kreise an einem Tisch zusammen: Werften und Reeder, Zulieferer und Makler, Häfen und Lotsen, nationale Behörden und Kommission der EG.


w