Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat het belang rechtstreeks indruist tegen " (Nederlands → Duits) :

Het belang om na een inbreuk op de mededingingsregels schadevorderingen te vermijden, vormt geen commercieel belang dat bescherming verdient, omdat het belang rechtstreeks indruist tegen het recht op vergoeding (zie zaak T-437/08 – CDC Hydrogen Peroxide tegen de Commissie).

Das Interesse daran, Schadenersatzklagen aufgrund von Zuwiderhandlungen gegen Wettbewerbsvorschriften zu vermeiden, stellt kein schutzwürdiges wirtschaftliches Interesse dar, da es im direkten Gegensatz zu dem wirksamen Recht auf Schadenersatz stünde (vgl. CDC Hydrogen Peroxide gegen Kommission (T-437/08)).


In tegenstelling tot wat de tussenkomende partijen aanvoeren, dient te worden onderzocht of het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de personen die worden vermeld in artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, van de VCRO, die krachtens artikel 4.8.21 van de VCRO kunnen tussenkomen in de procedure voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen, en, anderzijds, de personen die in die procedure niet kunnen tussenkomen omdat zij niet in het voormelde artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, zijn vermeld, en meer bepaald omdat ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was die intervenierenden Parteien anführen, ist zu prüfen, ob der Behandlungsunterschied zwischen einerseits Personen, die in Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 des Flämischen Raumordnungskodex erwähnt sind und die aufgrund von Artikel 4.8.21 des Flämischen Raumordnungskodex in dem Verfahren vor dem Rat für Genehmigungsstreitsachen intervenieren können, und andererseits den Personen, die in diesem Verfahren nicht intervenieren können, weil sie nicht in dem besagten Artikel 4.8.11 § 1 Absatz 1 erwähnt sind, und insbesondere, weil sie kein Interesse daran haben, gegen die Entscheidung des Ständigen Ausschusses vorzugehen, mit dem Grundsatz der Gl ...[+++]


De Ministerraad betwist het belang van de verzoekende partijen om in rechte op te treden omdat zij niet aan de hand van concrete elementen zouden aantonen dat hun situatie rechtstreeks wordt geraakt door de bestreden bepalingen.

Der Ministerrat stellt das Interesse der klagenden Parteien an der Klageerhebung in Abrede, weil sie nicht durch konkrete Elemente nachwiesen, dass sie direkt von den angefochtenen Bestimmungen betroffen seien.


De Raad benadrukt dat de UNAMID-missie plaatsvindt uit hoofde van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad, en dat iedere obstructie door de regering van Sudan of andere partijen, rechtstreeks indruist tegen de wil van de Veiligheidsraad.

Er betont, dass die UNAMID-Mission auf Grundlage einer Resolution des VN-Sicherheitsrats operiert und dass jegliche Behinderung durch die Regierung von Sudan oder andere Parteien dem Willen des Sicherheitsrats diametral entgegen steht.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten een inbreukprocedure in te leiden tegen België omdat zij van mening is dat de Belgische wet van 10 maart 2009, waarbij een afwijkende regeling voor de contracten voor de doorvoer van aardgas wordt ingesteld, indruist tegen het Gemeenschapsrecht betreffende de interne markt voor aardgas.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Belgien einzuleiten, weil das belgische Gesetz vom 10. März 2009, mit dem eine Ausnahmeregelung für Erdgasdurchleitungsverträge eingeführt wird, gegen das Gemeinschaftsrecht für den Erdgasbinnenmarkt verstößt.


We verzetten ons tegen een speciale lijst van bedrijven die gekozen hebben voor bedrijfsverplaatsingen, omdat een dergelijke lijst indruist tegen de basisbeginselen van de Europese Unie.

Wir sind gegen die Aufstellung spezieller Listen von Unternehmen, die ihren Standort verlagert haben, da dies den grundlegenden Prinzipien der EU zuwiderläuft.


B. overwegende dat nieuwe 'humane' methoden voor de winning van gal op Chinese berenboerderijen hartverscheurend lijden en de dood van beren blijven veroorzaken, dat ten minste één nieuwe methode rechtstreeks indruist tegen nieuwe voorschriften,

B. in der Erwägung, dass die Anwendung neuer "humaner" Methoden zur Gallengewinnung für die Bären auf chinesischen Farmen auch weiterhin mit grauenhaften Schmerzen verbunden ist und sie bei dieser Prozedur häufig sterben, wobei zumindest eine neue Methode krass gegen die neuen Auflagen verstößt,


het afvalbeheer niet rechtstreeks indruist tegen, noch een belemmering vormt voor de uitvoering van de toepasselijke afvalbeheerplannen bedoeld in artikel 7 van Richtlijn 75/442/EEG.

die Abfallentsorgung mit der Durchführung des Abfallbewirtschaftungsplans bzw. der Abfallbewirtschaftungspläne nach Artikel 7 der Richtlinie 75/442/EWG nicht in unmittelbarem Widerspruch steht oder die Durchführung in anderer Weise beeinträchtigt.


Iraanse fundamentalisten zullen meteen het Europese verzoek aan Teheran tot steun aan de algehele afschaffing van de doodstraf - let wel een bepaling die rechtstreeks indruist tegen de islamitische wetgeving, de shari'a - aangrijpen als een hernieuwde poging tot verderfelijke! verwestersing van de eigen Islamitische Republiek.

Die iranischen Fundamentalisten werden die von Europa an Teheran gerichtete Aufforderung zur generellen Abschaffung der Todesstrafe – wohlgemerkt eine Bestimmung, die unmittelbar gegen das islamische Recht, die Sharia, verstößt – sofort als einen erneuten Versuch zur verderblichen Verwestlichung der Islamischen Republik angreifen.


verklaarde dat het advies van het Gerechtshof over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied zorgvuldig moeten worden bestudeerd; eraan herinnerde dat de Europese Unie weliswaar het recht van Israël erkent om zijn burgers tegen terroristische aanslagen te beschermen, maar Israël tevens heeft opgeroepen om de bouw van het hek in de bezette Palestijnse gebieden en ook in en rond Oost-Jeruzalem stop te zetten en terug te draaien, aangezien de bouw indruist ...[+++]

feststellte, dass das Gutachten sorgfältig geprüft werden muss; in Erinnerung rief, dass die Europäische Union das Recht des Staates Israel, seine Staatsbürger vor terroristischen Angriffen zu schützen, anerkannt, Israel aber aufgefordert hat, den Bau der Sperranlage innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einschließlich in und um Ost-Jerusalem, der im Widerspruch zu den einschlägigen völkerrechtlichen Bestimmungen steht, einzustellen und rückgängig zu machen; betonte, dass der im Friedensfahrplan festgelegte politische Prozess von überragender Bedeutung ist.


w