Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het essentiële aspecten bevat » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft op 21 maart 2013 een voorstel voor een besluit van de Raad ingediend waarbij de lidstaten worden gemachtigd het bewuste verdrag te ratificeren (COM (2013)152), hetgeen noodzakelijk is omdat het verdrag aspecten bevat die onder de bevoegdheid van de EU vallen.

Die Kommission hat am 21. März 2013 einen Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten unterbreitet, das Übereinkommen (COM(2013) 152) zu ratifizieren.


− (IT) Ik heb vóór het verslag van de heer Berlinguer gestemd, omdat het essentiële aspecten bevat om de stap naar een Europa van de burgers mogelijk te maken en de ontwikkeling van een Europese rechtscultuur te bevorderen.

– (IT) Ich habe für den Berlinguer Bericht insoweit gestimmt, als er Aspekte von fundamentaler Bedeutung in Bezug auf einen Wechsel hin zu einem Europa der Bürgerinnen und Bürger und für die Förderung der Entwicklung einer europäischen Rechtskultur betrifft.


Bijlage II bevat essentiële eisen die betrekking hebben op alle aspecten van kabelbaaninstallaties, inclusief onderhoudstechnische en bedrijfstechnische voorwaarden, van afmetingen en montage tot sleep- en bedieningsinrichtingen.

In Anhang II sind die wesentlichen Anforderungen enthalten, die alle Aspekte von Seilbahnen abdecken, darunter wartungstechnische und betriebstechnische Erfordernisse, von der Bemessung und Montage bis hin zu Schleppvorrichtungen und Steuereinrichtungen.


Daarom ben ik blij dat dit verslag is aangenomen, inzonderheid omdat het essentiële maatregelen bevat die ikzelf heb voorgesteld als antwoord op de situatie van de nationale financiële instellingen.

Ich begrüße deswegen die Annahme dieses Berichtes, insbesondere, weil er entscheidende Maßnahmen umfasst, die ich vorgelegt habe und die sich mit der Situation nationaler Finanzinstitute befassen.


Deze verordening bevat de gedetailleerde administratieve voorschriften inzake de modellen voor het informatiedossier en het inlichtingenformulier; het model voor het certificaat betreffende de toegang tot boorddiagnose- en tot reparatie- en onderhoudsinformatie; de modellen voor het certificaat van overeenstemming; de modellen voor de voorgeschreven plaat en voor het EU-typegoedkeuringsmerk; de modellen voor het EU-typegoedkeuringscertificaat en voor de daarbij gevoegde lijst van toepasselijke voorschriften of regelgevingshandelingen; het nummeringssysteem voor EU-typegoedkeuringscertificaten; het model voor het bij het EU-typegoed ...[+++]

In dieser Verordnung werden die ausführlichen Verwaltungsvorschriften für die Muster für die Beschreibungsmappe und den Beschreibungsbogen festgelegt; das Muster der Bescheinigung über den Zugang zur On-Board-Diagnose des Fahrzeugs sowie zu Reparatur- und Wartungsinformationen; das Muster der Übereinstimmungsbescheinigung; die Muster des gesetzlich vorgeschriebenen Herstellerschildes und des EU-Typgenehmigungszeichens; die Muster des EU-Typgenehmigungsbogens und das Muster der dem EU-Typgenehmigungsbogen als Anlage beigefügten Liste der anwendbaren Anforderungen oder Rechtsakte; das Nummerierungssystem für die EU-Typgenehmigungsbogen; das Muster der dem EU-Typgenehmigungsbogen beigefügten Anlage mit den Prüfergebnissen; die allgemein ...[+++]


Dat certificaat bevat naam en adres van de fabrikant, de conclusies van het onderzoek, de aspecten van de essentiële eisen waarop het onderzoek betrekking heeft, de eventuele voorwaarden voor de geldigheid van het certificaat en de noodzakelijke gegevens voor de identificatie van het goedgekeurde type.

Diese Bescheinigung enthält den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Ergebnisse der Prüfung, die Aspekte der wesentlichen Anforderungen, auf die sich die Prüfung bezieht, etwaige Bedingungen für ihre Gültigkeit und die für die Identifizierung des zugelassenen Baumusters erforderlichen Angaben.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat ik geloof dat het een aantal aspecten bevat die voor Portugal van bijzonder belang zijn.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er meiner Meinung nach eine Fülle von Aspekten abdeckt, die für Portugal von großer Bedeutung sind und von denen auch die Europäische Union, an die ich glaube, profitieren kann.


- (FR) Wij hebben voor dit verslag gestemd omdat het een aantal positieve aspecten bevat, met name met het oog op het beperken van de aanwezigheid van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verplichting voor producenten om de verwijdering van afgedankte apparatuur te financieren.

– (FR) Wir haben für dieses Dokument gestimmt, und zwar aufgrund der wenigen positiven Aspekte, die es enthält und die vor allem darauf abzielen, die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten zu begrenzen und die Hersteller zu verpflichten, die Entsorgung der Abfälle zu finanzieren.


Artikel 24, § 5, van de Grondwet bevat de legaliteitsvereiste, die door de Grondwetgever bewust werd versterkt teneinde aan de wetgevende machten de bevoegdheid voor te behouden een regeling te treffen voor essentiële aspecten van het onderwijs wat de inrichting, erkenning en subsidiëring ervan betreft (Arbitragehof, nr. 33/92).

Artikel 24 § 5 der Verfassung enthalte die Legalitätsbedingung, die durch den Verfassungsgeber bewusst verstärkt worden sei, um der gesetzgebenden Gewalt die Regelungsbefugnis für essentielle Aspekte des Unterrichts bezüglich der Organisation, der Anerkennung und Bezuschussung vorzubehalten (Schiedshof, Nr. 33/92).


De vergelijking met artikel 24, 5, van de Grondwet is geenszins relevant, omdat die bepaling uitdrukkelijk aan de wetgevende macht van de gemeenschappen de zorg heeft toevertrouwd zelf een regeling te treffen voor de essentiële aspecten van het onderwijs.

Der Vergleich mit Artikel 24 5 der Verfassung sei gar nicht zweckdienlich, da diese Bestimmung es ausdrücklich der gesetzgebenden Gewalt der Gemeinschaften anheimgestellt habe, selbst eine Regelung für die wesentlichen Aspekte des Unterrichtswesens zu treffen.


w