Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het gezamenlijke amendementen waren » (Néerlandais → Allemand) :

In de tweede plaats is het ons gelukt ons daarop te concentreren ondanks onze verschillen, omdat het gezamenlijke amendementen waren, gesteund door socialisten, democraten, christendemocraten en liberalen.

Zweitens weil wir trotz unserer Gegensätzlichkeiten zusammengehalten haben, denn wir haben gemeinsame Änderungsanträge vorgebracht, die durch Sozialisten, Demokraten, Christdemokraten und Liberale unterstützt worden sind.


Onze fractie heeft zich van stemming onthouden omdat onze belangrijkste amendementen waren afgewezen, namelijk amendement 8, waarin werd opgeroepen om het doorgeven van gegevens te onderwerpen aan rechterlijke goedkeuring, en amendement 9, waarin werd gevraagd om de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp (MLAA) in te zetten in het kader van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TF ...[+++]

Unsere Fraktion hat sich enthalten, da unsere wichtigsten Änderungsanträge abgelehnt wurden, und zwar Änderungsantrag 8 zum Datentransfer vorbehaltlich gerichtlicher Genehmigung und Änderungsantrag 9 zur Nutzung des Rechtshilfeabkommens (MLAA) für Ziele im Rahmen des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (TFTP).


Ik heb tegen de amendementen 1 en 4 gestemd, omdat die erop gericht waren passages te schrappen over de inspanningen van de regering van Kroatië om discriminatie op grond van seksuele voorkeur en etniciteit te bestrijden, die vereist zijn voor toetreding tot de EU.

Ich habe gegen die Änderungsanträge 1 und 4 gestimmt, weil durch sie Verweise auf Anstrengungen der Regierung in Kroatien zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung und der Rasse gestrichen werden sollen, die für einen EU-Beitritt erforderlich sind.


We hebben de resolutie bij de eindstemming niet kunnen steunen omdat deze amendementen waren aangenomen.

Wir konnten diese Entschließung in der Schlussabstimmung nicht unterstützen, weil diese Änderungen angenommen wurden.


Het Europees Parlement heeft in eerste lezing 63 amendementen op de tekst aangenomen (7), waarvan de amendementen 9 en 26; 10 en 11; 12, 47, 48, 49, 50 en 51; 13 en 31, alsmede de amendementen 53, 54, 55 en 56 gezamenlijk kunnen worden behandeld, omdat ze logisch met elkaar samenhangen of hetzelfde onderwerp bestrijken.

Das Europäische Parlament hat in seiner ersten Lesung 63 Abänderungen zu dem Text angenommen (7), von denen sich die folgenden gruppierten Abänderungen jeweils gemeinsam betrachten lassen, da sie logisch miteinander zusammenhängen oder denselben Gegenstand betreffen: die Abänderungen 9 und 26, die Abänderungen 10 und 11, die Abänderungen 12, 47, 48, 49, 50 und 51, die Abänderungen 13 und 31 sowie die Abänderungen 53, 54, 55 und 56.


Het Parlement verwierp dit verzoek, ten dele omdat het niet overeenkomstig de procedure was ingediend (het had in het VOB moeten worden opgenomen), maar ook omdat er geen amendementen waren ingediend om te bevestigen dat het ondersteunen van deze actie voor 2003 politiek van belang was.

Das Parlament wies diese Forderung zurück, teilweise weil sie nicht verfahrensgemäß war (sie hätte im HVE berücksichtigt werden sollen), aber auch weil keine Abänderungsentwürfe eingereicht wurden, um zu bestätigen, dass irgendein politisches Interesse an der Unterstützung dieser Aktion für 2003 bestehe.


Voor de Commissie en bepaalde leden van de Raad waren deze amendementen niet aanvaardbaar, omdat deze bepalingen volgens hen niet thuishoren in een richtlijn die voornamelijk vraagstukken betreffende samenstelling en etikettering regelt.

Für die Kommission und einige Mitglieder des Rates waren diese Abänderungen nicht annehmbar, da sie derartige Bestimmungen in einer Richtlinie, in der hauptsächlich Fragen der Zusammensetzung und der Etikettierung geregelt werden, nicht für angebracht hielten.


De overige amendementen werden afgewezen om diverse redenen, maar in de meeste gevallen omdat daardoor belangrijke schakels in het netwerk zouden komen te vervallen of omdat zij betrekking hadden op verbindingen die meer van lokaal of regionaal dan van transeuropees belang waren.

Die übrigen Änderungsanträge wurden aus unterschiedlichen Gründen abgelehnt, häufig jedoch, weil ansonsten wichtige Verbindungen nicht verwirklicht worden wären oder weil die betreffenden Verbindungen von mehr lokaler oder regionaler als transeuropäischer Bedeutung waren.


In haar Mededeling benadrukt de Commissie dat zij alles zal doen wat in haar macht ligt om te verzekeren dat de Raad de tekst van de overeenkomst tussen de sociale partners zonder amendementen overneemt, omdat die tekst anders niet meer beschouwd kan worden als een door de sociale partners in gezamenlijk en vrij overleg bereikte overeenkomst.

B. schließlich die Form eines Beschlusses des Rates annehmen. In der Mitteilung stellt die Kommission klar, daß sie alles in ihrer Macht stehende tun wird, um sicherzustellen, daß der Text der von den Sozialpartnern getroffenen Vereinbarung vom Rat ohne Änderung angenommen wird. Andernfalls könnte sie nicht mehr als eine von den Sozialpartnern frei getroffene Vereinbarung angesehen werden.


w