Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het in vele opzichten niet functioneert » (Néerlandais → Allemand) :

Overigens is niet bevestigd dat de gebruikers buiten de Italiaanse markt met dezelfde problemen zouden worden geconfronteerd als die welke de gebruikers op de Italiaanse markt naar verluidt ondervinden, want volgens de hierboven vermelde Italiaanse vereniging is de Italiaanse markt in vele opzichten specifiek.

Zudem ist nicht bestätigt, ob Verwender auf Märkten außerhalb Italiens in der für Verwender auf dem italienischen Markt beschriebenen Weise betroffen sein könnten oder betroffen sein werden, da dieser Markt nach Angaben des genannten italienischen Verbands zahlreiche Besonderheiten aufweist.


In de tweede plaats kunnen investeringen van grote ondernemingen schaalvoordelen opleveren die de locatiegebonden initiële kosten doen dalen en die, in vele opzichten, niet gekoppeld zijn aan de regio waarin de investering plaatsvindt.

Zweitens können Investitionen großer Unternehmen Größenvorteile zur Folge haben, die die standortspezifischen Startkosten verringern und in vielerlei Hinsicht nicht an das Gebiet gebunden sind, in dem die Investition getätigt wird.


Ik wil het kort hebben over het economisch herstelplan, omdat dat in vele opzichten is wat de burgers en de mensen de meeste zorgen baart.

Ich würde gerne ganz kurz etwas zum Thema des Konjunkturprogramms sagen, denn das besorgt auf viele Arten die Bürgerinnen und Bürger und Menschen am meisten im Zusammenhang damit, wie wir auf die beispielslosen globalen Probleme reagieren und antworten, die uns in den letzten Monaten begegnet sind.


Het stabiliteits- en groeipact moet dan ook worden herzien en gemoderniseerd omdat het in vele opzichten niet functioneert – met name wat betreft de groei – en omdat we naar het Gerechtshof hebben moeten stappen om ervoor te zorgen dat sommige landen dit pact ten uitvoer leggen.

Deshalb müssen wir den Stabilitäts- und Wachstumspakt einer erneuten Überprüfung und Aktualisierung unterziehen, weil er in vielerlei Hinsicht nicht funktioniert – vor allem in Bezug auf das Wachstum – und weil wir die Einhaltung durch bestimmte Länder beim Gerichtshof einklagen mussten.


Wanneer mag die Europese burger eens zelf beslissen en gerespecteerd worden in zijn mening over een levensbelangrijk dossier als de potentiële toetreding, van het islamitische en in vele opzichten, in álle opzichten niet-Europese land Turkije tot onze Europese Unie?

Wann dürfen diese Bürger einmal selbst entscheiden und Respekt erfahren für ihre Meinung zu äußerst wichtigen Angelegenheiten wie dem potenziellen Beitritt der Türkei, eines islamischen und in vielerlei Hinsicht, fürwahr in jeder Hinsicht, nichteuropäischen Landes, zu unserer Europäischen Union?


Het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg heeft het proces van 1994 afgekeurd omdat het in vele opzichten onrechtmatig was en heeft verzocht om een nieuw proces.

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg hatte den Prozess von 1994 in vielerlei Hinsicht für unrechtmäßig erklärt und die Durchführung eines neuen Verfahrens gefordert.


Misschien zijn sommigen niet onder de indruk van deze cijfers, maar grote aantallen duiden erop dat er problemen zijn en dat de gemeenschappelijke markt in sommige opzichten niet functioneert.

Einige von Ihnen mag diese Zahl nicht beeindrucken, doch eine große Anzahl lässt vermuten, dass es Probleme gibt und dass der Binnenmarkt in einigen Bereichen nicht funktioniert.


Hoewel de basismechanismen van het GVB voor de toewijzing van visserijrechten aan de lidstaten hebben bewezen efficiënt en duurzaam te zijn, heeft het GVB in vele andere opzichten zijn doelstellingen niet gehaald, wat blijkt uit de uitputting van vele visbestanden, met name de demersale bestanden, en de zwakke economische prestaties van sommige onderdelen van de vloot.

Obwohl sich die grundlegenden Mechanismen der GFP zur Aufteilung der Fangrechte auf die Mitgliedstaaten als effizient und beständig erwiesen haben, hat die GFP in vielerlei anderer Hinsicht ihre Ziele verfehlt, wie die Erschöpfung vieler Fischbestände, insbesondere der Grundfischbestände, und die schlechte Wirtschaftsleistung einiger Teile der Flotte unschwer erkennen lassen.


Er bestaan al vele, mogelijk belangrijke, milieutechnologieën waarvan niet voldoende gebruik wordt gemaakt, omdat men aan bestaande technologieën vastzit of moeilijk toegang heeft tot financiering, of ook omdat beleggers niet voldoende met deze technologieën vertrouwd zijn ...[+++]

Es gibt zahlreiche potenziell bedeutende Umwelttechnologien, die jedoch zu wenig genutzt werden, bedingt durch die Fixierung auf bestehende Technik, schwierige Finanzierung, geringe Sensibilisierung der Investoren, verzerrte Kostensignale.


Ten tweede voorziet hij in vele opzichten niet in het beschermingsniveau zoals Verdrag nr. 108 dat vereist.

Zweitens wird in vielerlei Hinsicht das vom Übereinkommen Nr. 108 geforderte Schutzniveau nicht erreicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het in vele opzichten niet functioneert' ->

Date index: 2023-08-01
w