Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat ik zoals velen onder » (Néerlandais → Allemand) :

Dit is omdat ik, zoals velen onder u, klachten heb gehoord van de regio’s dat de nationale overheden er niet bij betrokken worden, terwijl plaatselijke overheden juist betreuren dat het regionale niveau hen er te weinig bij betrekt.

Denn was ich ja vielfach höre und viele von Ihnen auch. Die Regionen beschweren sich, dass die nationale Ebene nicht eingebunden ist, und die lokale Ebene beschwert sich, dass die regionale Ebene sie nicht einbindet.


We moeten de middelen vrijmaken, want zoals velen onder u reeds aangaven: jongeren en onderwijs moeten de allerhoogste prioriteit hebben voor de toekomst van de Unie.

Wir müssen Ressourcen investieren, denn, wie viele von Ihnen bereits gesagt haben, Jugend und Bildung sollten höchste Priorität haben, wenn es um die Zukunft der Union geht.


Immers, zoals de Ministerraad stelt, valt een persoon die voldoet aan de voorwaarden die de Koning bepaalt onder het toepassingsgebied van de RSZ-Wet, niet omdat hij onweerlegbaar wordt vermoed verbonden te zijn door een arbeidsovereenkomst, maar omdat hij voldoet aan de voorwaarden die de Koning heeft bepaald voor een verruiming van het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers.

Wie der Ministerrat anführt, findet auf eine Person, die die durch den König festgelegten Bedingungen erfüllt, nämlich das LASS-Gesetz Anwendung, nicht weil unwiderlegbar vermutet wird, dass sie durch einen Arbeitsvertrag gebunden ist, sondern weil sie die Bedingungen erfüllt, die der König festgelegt hat für eine Erweiterung des Anwendungsbereichs der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer.


Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/E ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und ...[+++]


De verwijzende rechter wenst in de tweede plaats te vernemen of de artikelen 27 tot 29 van het decreet van 13 juli 2012 het gelijkheidsbeginsel schenden, zoals gewaarborgd bij de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat zij de kopers van een woning die in het verleden reeds registratierechten betaalden verschillend behandelen « naargelang zij de volgende aankoop van een nieuwe hoofdverblijfplaats onder het stelsel van de re ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte an zweiter Stelle erfahren, ob die Artikel 27 bis 29 des Dekrets vom 13. Juli 2012 gegen den durch die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung gewährleisteten Gleichheitsgrundsatz verstießen, indem sie die Käufer einer Wohnung, die in der Vergangenheit bereits Registrierungsgebühren entrichtet hätten, unterschiedlich behandelten, « je nachdem, ob sie den nächsten Kauf eines neuen Hauptwohnortes unter der Regelung der Registrierungsgebühren tätigen, oder aber ausschließlich unter der Regelung der Mehrwertst ...[+++]


De opschorting van hun activiteiten is niet alleen om die reden hoogst betreurenswaardig, maar zal ook ernstige gevolgen hebben voor de humanitaire situatie, zoals velen onder u hebben opgemerkt.

Die Aussetzung ihrer Aktivitäten ist daher nicht nur höchst bedauerlich, sondern wird sich ernsthaft auf die humanitäre Situation auswirken, wie bereits viele von Ihnen gesagt haben.


Velen onder hen zijn erin geslaagd om met hun ondernemerschap sociale veranderingen teweeg te brengen door kansen te bieden aan minder bevoorrechte groepen zoals immigranten, invaliden en zelfs ongeschoolde probleemjongeren.

Viele der Nominierten haben den gesellschaftlichen Wandel durch unternehmerische Initiative vorangebracht, indem sie benachteiligten Gruppen wie Immigranten, Behinderten und selbst Jugendlichen ohne Ausbildung eine Chance geboten haben.


Zoals velen onder u verlies ik met mevrouw Loyola de Palacio een vriendin, waarbij ik altijd te rade kon gaan en die mij altijd tot steun is geweest.

Wie viele von Ihnen verliere ich in Frau Loyola de Palacio eine Freundin, von der ich stets zweckdienliche Ratschläge und rückhaltlose Unterstützung erhalten habe.


Het is duidelijk dat er meerdere mogelijkheden zijn: een formele medebeslissingsprocedure, die – zoals velen onder u al weten uit de juridische analyse – echter beperkt zal zijn tot slechts een gedeelte van de grondrechten, of een andere procedure.

Selbstverständlich gibt es hierzu verschiedene Möglichkeiten: die Möglichkeit eines formalen Mitentscheidungsverfahrens, das sich jedoch, worüber sich viele von Ihnen nach einer juristischen Prüfung bereits im Klaren sind, lediglich auf einen Teil der Grundrechte beschränken würde, oder ein anderes Verfahren.


De Commissie is van mening dat de betrokken steun in aanmerking komt voor een vrijstelling overeenkomstig artikel 92, lid 3, onder c) van het EG- Verdrag en artikel 61, lid 3, onder c) van de EER-Overeenkomst, omdat deze wat de in aanmerking komende kosten, de steunintensiteit en de criteria inzake additionaliteit betreft, strookt met het beleid van de Commissie op het gebied van steun voor OO ...[+++]

Die Kommission ist zu der Überzeugung gelangt, daß diese Beihilfe nach Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag und Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c EWR-Abkommen freigestellt werden kann, da sie der einschlägigen, auf dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche FuE-Beihilfen basierenden Politik der Kommission hinsichtlich der beihilfefähigen Kosten, der Beihilfeintensität und der Komplementaritätskriterien entspricht.




D'autres ont cherché : dit is omdat     omdat ik zoals     zoals velen     zoals velen onder     want zoals     want zoals velen     niet omdat     zoals     koning bepaalt onder     gevaarlijk omdat     kwik     pcb's zoals     delen     wordt verstaan onder     omdat     gelijkheidsbeginsel schenden zoals     verleden     nieuwe hoofdverblijfplaats onder     humanitaire situatie zoals     bevoorrechte groepen zoals     velen     velen onder     – zoals     oo zoals     beleid     lid 3 onder     omdat ik zoals velen onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ik zoals velen onder' ->

Date index: 2024-10-06
w