Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat overeenstemming in dit soort ernstige situaties normaal » (Néerlandais → Allemand) :

En toch, in tegenstelling tot velen van u, baart mij dit zorgen, omdat overeenstemming in dit soort ernstige situaties normaal gesproken alleen bereikt kan worden op basis van ofwel te algemene gegevens ofwel te weinig gegevens.

Im Gegensatz zu vielen von Ihnen beunruhigt mich diese Einstimmigkeit jedoch, weil es in derart ernsten Situationen normal ist, dass jegliche Einigung auf der Grundlage entweder zu unpräziser Informationen oder eines unzureichenden Mindestniveaus zustande kommt.


Daarom wil ik de Subcommissie mensenrechten verzoeken deze ernstige situatie in overeenstemming met die beslissing te onderzoeken, omdat het Parlement alleen in dat geval de aandacht van de Raad en de Commissie op de actuele situatie kan vestigen en een rol in het sanctiebeleid kan spelen.

Von daher fordere ich den Unterausschuss auf, diese gravierende Lage in Einklang mit der Entscheidung zu untersuchen, denn dann erst ist das Parlament imstande, die Aufmerksamkeit des Rates und der Kommission auf die tatsächliche Situation zu lenken und an der Sanktionspolitik mitzuwirken.


Italië laat zich met dit soort gedrag bepaald niet van zijn beste kant zien, en deze situatie, mijnheer de Voorzitter, is ook ernstig te noemen omdat het een gevaarlijke boodschap uitstraalt namelijk dat je geen immigranten moet redden omdat, als je dat wel doet, jij degene bent die de lasten moet dragen die gemoeid gaan met de opvang van de immigranten.

Dieses Verhalten ehrt in keiner Weise Italien, und diese Situation, Herr Präsident, ist auch deshalb schlimm, weil sie eine gefährliche Botschaft aussendet, die lautet, dass man keine Immigranten retten sollte, weil man in diesem Fall die Last der Aufnahme auf den eigenen Schultern zu tragen hat.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de situatie in Napels is vooral zo ernstig omdat men tijd heeft verkwist, in plaats van te reageren op de veroordeling door het Hof van Justitie en er zodoende voor te zorgen dat het afval wordt beheerd in overeenstemming met de Europese wetgeving.

– (IT) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Herr Kommissar! Die Situation in Neapel ist deswegen in hohem Maße bedenklich, weil statt um Abhilfe für die Beanstandungen an dem ergangenen Schuldspruch des Gerichtshofs bemüht zu sein und so eine mit dem EU-Recht im Einklang stehende Abfallbewirtschaftung sicherzustellen, Zeit vergeudet wurde, was wir außerordentlich bedauern.


– (EN) Ik heb me op dit punt van stemming onthouden, niet omdat ik de situatie in Guantánamo niet betreur, wat ik wel doe, maar omdat, in overeenstemming met mijn standpunt over de Europese Unie en haar instellingen, ik haar bevoegdheid om kritische kanttekeningen te maken bij dit soort zaken niet erken.

Nicht etwa, weil ich die Situation in Guantánamo verabscheue (denn ich verabscheue sie), sondern weil ich in Übereinstimmung mit meinem Standpunkt zur Europäischen Union und ihren Institutionen der Ansicht bin, dass sie nicht befugt ist, in dieser Angelegenheit Stellung zu beziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat overeenstemming in dit soort ernstige situaties normaal' ->

Date index: 2022-08-28
w