Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat we niet op grond van partijdiscipline willen stemmen " (Nederlands → Duits) :

Van de bijna achthonderd Parlementsleden zijn er in deze zaal twintig of dertig aanwezig, waarbij enkelen van ons hier niet eens alleen zijn om onze plicht te vervullen, maar gewoon omdat we niet op grond van partijdiscipline willen stemmen, maar uit persoonlijke overtuiging en op basis van goede informatie, en we hebben allemaal dezelfde ervaring.

Es sind von uns ungefähr 20 bis 30 in diesem Plenarsaal anwesend, von beinahe 800 Abgeordneten, und einige von uns sind nicht einmal hier aus einem Pflichtgefühl heraus, sondern einfach, weil wir unsere Stimme nicht der Parteilinie nach abgeben wollen, sondern auf der Basis persönlicher Überzeugung und fundierter Informationen, und wir haben alle die gleiche Erfahrung gemacht.


De bewering van de Venezolaanse onderminister voor Europese Zaken dat het Europees Parlement in september niet over deze resolutie zou hebben willen stemmen, omdat zij zogenaamd afbreuk zou doen aan de strijd tegen corruptie, moeten we ten stelligste tegenspreken.

Wir müssen die Behauptungen des venezolanischen Vizeministers für Europa entschieden zurückweisen, dass es das Europäische Parlament abgelehnt hätte, im September über diesen Entschließungsantrag abzustimmen, weil dies als Abstimmung gegen die Bekämpfung der Korruption gesehen wurde.


Tot besluit stelt de advocaat-generaal zich op het standpunt dat in de specifieke omstandigheden van het notarisambt het Verdrag een overheidsmaatregel die degenen die tot dat beroep willen toetreden, discrimineert op grond van nationaliteit, niet toelaat, omdat een dergelijke maatregel niet wordt vereist door de mate van deelneming van deze werkzaamheid aan de uitoefening van het openbaar gezag en dus onevenredig is.

Im Ergebnis ist der Generalanwalt der Auffassung, dass der Vertrag in Anbetracht der konkreten Gegebenheiten des Notarberufs eine staatliche Maßnahme, die Personen, die Zugang zu diesem Beruf wünschen, aus Gründen der Staatsangehörigkeit diskriminiert, nicht zulässt, weil eine solche Maßnahme nach dem Intensitätsgrad, mit dem diese Tätigkeit an der Ausübung öffentlicher Gewalt teilnimmt, unverhältnismäßig ist.


De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak persoonlijk naar algemene vergaderingen gaan, zelfs als di ...[+++]

Diese Probleme, die die Kommission zu ihrem Vorschlag veranlasst haben, waren im Prinzip sehr einfach: Zurzeit erhalten Aktionäre nicht rechtzeitig Informationen über Hauptversammlungen, sie unterliegen für einen bestimmten Zeitraum vor der Aktionärsversammlung Beschränkungen beim Handel mit ihren Aktien, wenn sie abstimmen wollen, und sie müssen oft persönlich auf den Hauptversammlungen erscheinen, selbst wenn diese Versammlungen in einem anderen Mitgliedstaat stattfinden, da es keine effektiven Regelungen in der Frage der Vertretung ...[+++]


Tegen die achtergrond en mede omdat de vereiste eenparigheid van stemmen voor aanneming van de verordening niet kon worden gevonden, stelde de Raad vast dat de doelstellingen van Rome III niet binnen een redelijke termijn op grond van de ter zake geldende bepalingen van de verdragen kunnen ...[+++]

Aus diesem Grund und angesichts der Tatsache, dass die für die Annahme der Verordnung erforderliche Einstimmigkeit nicht erreicht werden konnte, gelangte der Rat zu dem Schluss, dass die Ziele von ROM III unter Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Verträge nicht in einem vertretbaren Zeitraum verwirklicht werden können.


Ik heb niet tegen de resolutie willen stemmen omdat ik mij geheel kan vinden in de doelstellingen van de rapporteur om de fraudebestrijding te intensiveren om zo de financiële belangen van de Gemeenschappen beter te kunnen behartigen.

Ich wollte nicht dagegen stimmen, weil ich die Ziele des Berichterstatters, den Kampf gegen Betrugsfälle zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu verstärken, voll teile.


Ik heb evenwel niet voor de resolutie willen stemmen omdat hierin wordt voorgesteld een nieuw controleorgaan op te richten.

Ich habe jedoch nicht dafür gestimmt, weil die Schaffung eines neuen Kontrollorgans vorgeschlagen wird.


De Gemeenschap heeft dus een dergelijke regeling voor de Palestijnse gebieden tot stand willen brengen juist omdat haars inziens de uit deze gebieden afkomstige producten niet op grond van de overeenkomst EEG-Israël voor een preferentiële behandeling in aanmerking konden komen.

Die Gemeinschaft hat also gerade deshalb eine solche Regelung für die palästinensischen Gebiete geschaffen, weil sie der Ansicht war, dass den Erzeugnissen aus diesen Gebieten eine Präferenzbehandlung nach dem Abkommen EWG-Israel nicht gewährt werden konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat we niet op grond van partijdiscipline willen stemmen' ->

Date index: 2021-04-02
w