Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat zij het noodzakelijk maken vele » (Néerlandais → Allemand) :

Het belangrijkste probleem met meervoudige aanmeldingen is volgens hen dat deze leiden tot aanzienlijk hogere kosten, b.v. voor het inwinnen van lokaal juridisch advies en voor vertaling, en dat meervoudige aanmeldingen tijdrovender zijn omdat zij het noodzakelijk maken vele nationale wettelijke regelingen te onderzoeken.

Für sie besteht die Hauptschwierigkeit darin, daß durch mehrfache Anmeldungen wesentlich höhere Kosten entstehen, z.B. für Beratung und Übersetzung, und daß mehrere Anmeldungen zeitraubender sind, weil viele nationale Rechtsordnungen zu berücksichtigen sind.


Richtlijn 97/11/EG introduceerde echter nieuwe verplichte minimuminformatie-eisen die een toetsing wel impliciet noodzakelijk maken, omdat er geen vergunning mag worden verleend als de in artikel 5, lid 3, bedoelde informatie niet compleet is.

Allerdings führte die Richtlinie 97/11/EG neue obligatorische Mindestanforderungen an die vorzulegenden Angaben ein, die indirekt auch die Notwendigkeit einer Überprüfung einschließen, da ein Projekt unter Umständen nicht genehmigt wird, wenn die nach Artikel 5 Absatz 3 geforderten Angaben nicht vollständig sind.


2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, ...[+++]

2. « Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches, indem sie von der französischsprachigen Kammer des Kassationshofes dahin ausgelegt werden, dass sie nicht auf die Französische Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde, Anwendung finden können und dass sie ihren Schaden somit auf die gesetzlich vorgeschriebene Rechtsübertragung beschränken, während sie von der niederländischsprachigen Kammer des Kassationshofes dahin ausgelegt werden, dass sie es der Gemeinschaft ermöglichen, unabhängig davon, ob sie in ihrer Eigenschaft als öffentlicher Arbeitgeber oder in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde handelt, die Rückerstattung der Gesamtheit der Entlohnung samt ...[+++]


2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, ...[+++]

2. « Verstoßen die Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches, indem sie von der französischsprachigen Kammer des Kassationshofes dahin ausgelegt werden, dass sie nicht auf die Französische Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde, Anwendung finden können und dass sie ihren Schaden somit auf die gesetzlich vorgeschriebene Rechtsübertragung beschränken, während sie von der niederländischsprachigen Kammer des Kassationshofes dahin ausgelegt werden, dass sie es der Gemeinschaft ermöglichen, unabhängig davon, ob sie in ihrer Eigenschaft als öffentlicher Arbeitgeber oder in ihrer Eigenschaft als bezuschussende Behörde handelt, die Rückerstattung der Gesamtheit der Entlohnung samt ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de versoepeling van de norm is ingegeven door de zorg om de invoering van de - in het licht van de internationale en Europese rol noodzakelijk geachte - 4G-technologie in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest mogelijk te maken zonder het goed functioneren van de 2G- en 3G-netwerken in het gedrang te brengen, en zulks tegen een aanvaardbare kostprijs voor de operatoren - doordat zij daart ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass die flexiblere Gestaltung der Norm auf das Bemühen zurückzuführen war, die Einführung der 4G-Technologie in der Region Brüssel-Hauptstadt zu ermöglichen, was im Rahmen ihrer internationalen und Europäischen Rolle als notwendig erachtet wird, ohne das ordnungsgemäße Funktionieren der 2G- und 3G-Netze zu beeinträchtigen, und dies zu annehmbaren Kosten für die Betreiber - insofern sie hierzu bestehende Standorte nutzen können - und ohne einen übermäßigen Druck auf die Rau ...[+++]


(PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd, omdat ik van mening ben dat het noodzakelijk is dat we de toenemende volatiliteit van de voedsel- en de grondstofprijzen aanpakken, die in 2010 met 90 procent zijn gestegen. Dit heeft tot problemen bij het functioneren van de voedselvoorzieningsketen geleid die de in deze resolutie voorgestelde maatregelen noo ...[+++]

− Aprovo a presente proposta considerando-a necessária face à crescente volatilidade dos preços dos alimentos, com um aumento na ordem dos 90% em 2010, e dos produtos de base, o que tem suscitado problemas no funcionamento das cadeias de abastecimento alimentar, tornando necessárias as medidas propostas nesta resolução.


35. herinnert eraan dat 80% van de wereldbevolking vertrouwt op traditionele, uit planten gewonnen geneesmiddelen en dat biodiversiteit ertoe kan bijdragen dat de nationale kosten van de medische voorzieningen in vele ontwikkelingslanden in de hand kunnen worden gehouden omdat deze de noodzakelijke basis vormt voor de traditionele geneeskunde en voor vele synthetische geneesmiddelen; dringt er daarom op aan dat de COP 10 actie onderneemt ter bestrijding van biopiraterij; benadrukt dat de bescherming van de biodiversiteit rechtstreek ...[+++]

35. erinnert daran, dass 80 % der Weltbevölkerung auf traditionelle, pflanzliche Arzneimittel angewiesen sind und dass die Biodiversität dazu beitragen kann, die nationalen Kosten der medizinischen Versorgung in vielen Entwicklungsländern zu senken, da sie die Grundlage für traditionelle Arzneimittel und viele synthetisch hergestellte Medikamente liefert; fordert daher die COP 10 auf, Maßnahmen zur Bekämpfung der Biopiraterie zu ergreifen; weist darauf hin, dass der Schutz der biologischen Vielfalt in direktem Zusammenhang mit dem Erreichen des MDG 6 steht;


35. herinnert eraan dat 80% van de wereldbevolking vertrouwt op traditionele, uit planten gewonnen geneesmiddelen en dat biodiversiteit ertoe kan bijdragen dat de nationale kosten van de medische voorzieningen in vele ontwikkelingslanden in de hand kunnen worden gehouden omdat deze de noodzakelijke basis vormt voor de traditionele geneeskunde en voor vele synthetische geneesmiddelen; dringt er daarom op aan dat de COP 10 actie onderneemt ter bestrijding van biopiraterij; benadrukt dat de bescherming van de biodiversiteit rechtstreek ...[+++]

35. erinnert daran, dass 80 % der Weltbevölkerung auf traditionelle, pflanzliche Arzneimittel angewiesen sind und dass die Biodiversität dazu beitragen kann, die nationalen Kosten der medizinischen Versorgung in vielen Entwicklungsländern zu senken, da sie die Grundlage für traditionelle Arzneimittel und viele synthetisch hergestellte Medikamente liefert; fordert daher die COP 10 auf, Maßnahmen zur Bekämpfung der Biopiraterie zu ergreifen; weist darauf hin, dass der Schutz der biologischen Vielfalt in direktem Zusammenhang mit dem Erreichen des MDG 6 steht;


Ook moet rekening worden gehouden met verschillen in de sociaaleconomische, culturele en politieke context binnen een begunstigd land, omdat dergelijke verschillen een specifieke aanpak en gedifferentieerde steun noodzakelijk maken, afhankelijk van de status van het land (kandidaat-lidstaat of potentiële kandidaat-lidstaat), de politieke en economische context, de behoeften en de absorptie- en beheerscapaciteit ...[+++]

Auch den unterschiedlichen sozioökonomischen, kulturellen und politischen Gegebenheiten in den begünstigten Ländern ist Rechnung zu tragen, da sie besondere Konzepte und differenzierte Fördermaßnahmen erfordern, je nach dem Status des Landes als Kandidatenland oder potenzielles Kandidatenland, der politischen und wirtschaftlichen Lage, dem Bedarf und den Aufnahme- und Verwaltungskapazitäten.


N. overwegende dat de vele milieurampen met grensoverschrijdende gevolgen meer grensoverschrijdende samenwerking en coördinatie tussen nationale, regionale en lokale autoriteiten noodzakelijk maken,

N. in der Erwägung, dass aufgrund der zahlreichen Umweltkatastrophen mit grenzüberschreitenden Auswirkungen eine stärkere grenzüberschreitende Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen nationalen, regionalen und lokalen Gebietskörperschaften erforderlich ist,


w