Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omkleden aan dat verzoek werd dan ook tegemoet " (Nederlands → Duits) :

De Raad van State verzoekt derhalve de noodzaak de leefbaarheid van het pensioenstelsel te waarborgen in het wetsontwerp beter met redenen te omkleden; aan dat verzoek werd dan ook tegemoet gekomen in de memorie van toelichting.

Der Staatsrat bittet folglich darum, diese Notwendigkeit der Tragfähigkeit des Pensionssystems im Gesetzentwurf besser mit Gründen zu versehen; dieser Bitte wurde in der Begründung entsprochen.


Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de an ...[+++]

Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ...[+++]


Hoe dan ook willen de indieners tegemoet komen aan de opmerkingen rond de tenlasteneming en werd deze expliciete verwijzing naar deze verplichting dan ook geschrapt in de voorgestelde tekst » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).

Wie dem auch sei, wir möchten die Anmerkungen in Bezug auf die Kostenübernahme berücksichtigen, und der ausdrückliche Verweis auf diese Verpflichtung wurde daher im vorgeschlagenen Text gestrichen » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/16, SS. 33-34).


De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criteriu ...[+++]

Die Autoren des Gesetzesvorschlags, aus dem das Gesetz vom 30. Juli 2013 entstanden ist, erklären ebenfalls, dass sie zwei Grundsätze festhalten möchten: einerseits wird die territoriale Zuständigkeit des Familiengerichts « beurteilt im Interesse des Kindes, wobei darauf geachtet wird, ein Gericht für zuständig zu erklären, das sich in der Nähe des Lebensortes des von dem Verfahren betroffenen Minderjährigen befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 15); andererseits war parallel zu diesem K ...[+++]


Er werd dan ook maximaal tegemoet gekomen aan de wensen en verzuchtingen van de gemeenten; voor de onoverkomelijke tekortkomingen in de eigen reglementen werden in het ontwerp, in de mate van het mogelijke, oplossingen geboden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 147/12, p. 15).

Somit wurde den Wünschen und dem Streben der Gemeinden weitestgehend Rechnung getragen; für die unüberwindbaren Versäumnisse in den eigenen Verordnungen wurden im Entwurf nach Massgabe des Möglichen Lösungen geboten » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1995-1996, Nr. 147/12, S. 15).


Juist vandaag, tijdens de vergadering van het Comité van hoge ambtenaren voor het proces van Barcelona - het Euromed-Comité - is de titel van een seminar dat in Wenen zal worden gehouden, op verzoek van onze mediterrane partners veranderd. Daarmee werd tegemoet gekomen aan hun verzoek om religieuze gevoelens te respecteren.

Gerade heute hat das höchste Gremium auf Beamtenebene des Barcelona-Prozesses, das Euromed-Komitee, in seiner Sitzung den Titel eines Seminars, das in Wien stattfinden wird, auf Wunsch der mediterranen Partner geändert, um deren Anliegen, religiöse Gefühle zu respektieren, Rechnung zu tragen.


De conclusies sluiten aan bij de mededeling van Commissie aan de Raad en het Europees Parlement "Naar een Europese strategie voor governance van begrotingsstatistieken" van 22 december 2004, waarin tegemoet werd gekomen aan het verzoek van de Ecofin-Raad van juni 2004.

Diese Schlussfolgerungen schließen sich an an die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament „Hin zu einer europäischen Governance-Strategie für Finanzstatistiken“ vom 22. Dezember 2004, die einem Antrag des Rates der Wirtschafts- und Finanzminister vom Juni 2004 entsprach.


In de zaak nr. 2095 is de TALO-(T) van de verzoeker - hoewel die is toegekend terwijl niet was voldaan aan een van de voorgeschreven voorwaarden - definitief geworden omdat bij de Raad van State geen beroep werd ingesteld; de verzoeker heeft dan ook geen belang bij dit beroep.

In der Rechtssache Nr. 2095 habe die Gewährung einer ZALU-(Z) zugunsten des Klägers - obwohl dies unter Verletzung einer der vorgeschriebenen Bedingungen geschehen sei - Endgültigkeit erlangt, da keine Klage beim Staatsrat eingereicht worden sei; folglich habe er kein Interesse an der vorliegenden Klage.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


De verzoeker werd door de bestreden norm dan ook rechtstreeks en ongunstig in zijn situatie geraakt.

Der Kläger sei somit durch die angefochtene Norm direkt und ungünstig getroffen worden.




Anderen hebben gezocht naar : redenen te omkleden     raad     aan dat verzoek     verzoek     dan ook tegemoet     werking getreden     andere kant gaan     andere kant     kind     adoptie door     adoptie     expliciete verwijzing     tenlasteneming en     indieners tegemoet     principes willen combineren     transfer vereisen     anderzijds     kind daarom     mate     werd     gemeenten     maximaal tegemoet     veranderd daarmee     hoge ambtenaren     daarmee werd tegemoet     aan de raad     aan het verzoek     waarin tegemoet     europese strategie     zaak     definitief geworden omdat     verzoeker     geen beroep     gewestplan     openbaar onderzoek     onderzoek     goedgekeurd door     december     verzoeker werd door     omkleden aan dat verzoek werd dan ook tegemoet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omkleden aan dat verzoek werd dan ook tegemoet' ->

Date index: 2023-11-18
w