Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Een feitelijk gezin vormen
Extreme vormen van kinderarbeid
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Schending van de vormen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Soorten betonnen vormen
Typen betonnen vormen
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden

Vertaling van "omstandigheden vormen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa

Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]




een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur schaart zich achter de uitspraak van het Hof in de zaak Wallentin/Herrmann dat technische mankementen – als algemene regel – geen buitengewone omstandigheden vormen.

Der Berichterstatter stimmt mit der Entscheidung des Gerichts in der Rechtssache Wallentin-Herrmann überein, und zwar, dass technische Fehler als allgemeine Regel keine außergewöhnlichen Umstände darstellen.


De verwijzende rechter vermeldt vervolgens dat de vertrouwdheid van de rechtbank van koophandel met ondernemingsgeschillen en haar specifieke samenstelling een waarborg vormen voor de betrokken rechtzoekenden, die niet zonder redelijke verantwoording zou mogen worden ontzegd aan personen die zich in vergelijkbare omstandigheden bevinden.

Der vorlegende Richter führt anschließend an, dass die Erfahrung der Handelsgerichte mit Unternehmensstreitsachen und ihre spezifische Zusammensetzung eine Garantie für die betroffenen Rechtsuchenden darstellten, die nicht ohne vernünftige Rechtfertigung Personen vorenthalten werden dürfe, die sich in vergleichbaren Umständen befänden.


Het Hof antwoordt bijgevolg dat omstandigheden zoals de sluiting van het luchtruim ten gevolge van een vulkaanuitbarsting zoals die van de Eyjafjallajökull „buitengewone omstandigheden” vormen die de luchtvervoerders niet van hun verplichting tot verzorging ontheffen.

Der Gerichtshof antwortet daher, dass Umstände wie die Schließung eines Teils des europäischen Luftraums nach einem Vulkanausbruch wie dem des Eyjafjallajökull „außergewöhnliche Umstände“ darstellen, die die Luftfahrtunternehmen nicht von ihrer Betreuungspflicht entbinden.


In die omstandigheden vormen de activiteiten van een partyservice dienstverrichtingen, tenzij wanneer deze gewoon standaardspijzen levert zonder verder aanvullende diensten te verrichten of wanneer in andere bijzondere omstandigheden de levering van de spijzen het overheersende bestanddeel van de handeling vormt.

Unter diesen Umständen stellt die Tätigkeit eines Partyservice außer in den Fällen, in denen dieser lediglich Standardspeisen ohne zusätzliches Dienstleistungselement liefert oder in denen bei Vorliegen weiterer, besonderer Umstände die Lieferung der Speisen der dominierende Bestandteil des Umsatzes ist, eine Dienstleistung dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettemin is de perceptie van de gemiddelde consument slechts een van de omstandigheden waarmee rekening moet worden gehouden bij de analyse van de toepasselijkheid van de betrokken grond voor weigering van inschrijving, onder meer naast omstandigheden als de aard van de onderzochte warencategorie, de artistieke waarde van de betrokken vorm, het verschil tussen deze vorm en andere vormen die gewoonlijk op de betrokken markt worden gebruikt, het significante verschil in prijs in vergelijking met concurrerende goederen, en het bestaan v ...[+++]

Die Wahrnehmung durch den durchschnittlichen Abnehmer ist allerdings nur einer der Umstände, die bei der Prüfung der Anwendung des genannten Kriteriums zu berücksichtigen sind – neben anderen Umständen wie u. a. der Art der in Rede stehenden Warenkategorie, dem künstlerischen Wert der fraglichen Form, einem bedeutenden Preisunterschied im Vergleich zu Konkurrenzprodukten und einer Vermarktungsstrategie, die hauptsächlich die ästhetischen Eigenschaften der jeweiligen Ware herausstreicht.


− (PT) De begroting van 2011 wordt onder bijzondere omstandigheden goedgekeurd, en deze omstandigheden vormen tegelijkertijd een uitdaging.

– (PT) Die Umstände für die Annahme des Haushaltsplans 2011 sind außergewöhnlich und stellen gleichzeitig eine Herausforderung dar.


In deze omstandigheden vormen de voor december geplande verkiezingen geen garantie dat Bangladesh de weg naar democratie zal inslaan.

Vor diesem Hintergrund können die für Dezember geplanten Wahlen keinesfalls die Gewähr dafür bieten, dass Bangladesch den Weg zur Demokratie einschlägt.


Bijgevolg komt de advocaat-generaal tot de slotsom dat omstandigheden als de sluiting van het luchtruim ten gevolge van een vulkaanuitbarsting buitengewone omstandigheden in de zin van het Unierecht vormen.

Der Generalanwalt gelangt daher zu dem Ergebnis, dass Umstände wie die Schließung des Luftraums als Folge eines Vulkanausbruchs außergewöhnliche Umstände im Sinne des Unionsrechts darstellen.


De huidige omstandigheden vormen echter een nuttige leerschool en tonen aan hoe belangrijk het is tijdig te beginnen met het voeren van een interinstitutionele dialoog ter gelegenheid van de onderhandelingen over het nieuwe wetgevingspakket voor de structuurfondsen na 2013.

Die derzeitige Lage sorgt jedoch für eine nützliche Übung, die deutlich macht, dass der interinstitutionelle Dialog anlässlich der Verhandlungen über das neue Legislativpaket zu den Strukturfonds nach 2013 rechtzeitig eingeleitet werden muss.


Evenwel kan niet worden uitgesloten dat technische problemen „uitzonderlijke omstandigheden” vormen, voor zover zij voortvloeien uit gebeurtenissen die niet inherent zijn aan de normale uitoefening van de activiteit van de betrokken luchtvaartmaatschappij, en deze hierop geen daadwerkelijke invloed kan uitoefenen.

Allerdings ist nicht ausgeschlossen, dass technische Probleme zu „außergewöhnlichen Umständen“ zu rechnen sind, soweit sie auf Vorkommnisse zurückzuführen sind, die nicht Teil der normalen Ausübung der Tätigkeit des betroffenen Luftfahrtunternehmens sind und von ihm tatsächlich nicht zu beherrschen sind.


w