Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omstandigheden waarin illegale immigranten » (Néerlandais → Allemand) :

In de meeste lidstaten zijn bij wet nauwkeurig de omstandigheden vastgelegd waarin een onderdaan van een derde land geacht kan worden illegaal op het grondgebied te verblijven. De vijf belangrijkste omstandigheden zijn: vervallen visum, vervallen verblijfsvergunning, intrekking van de verblijfsvergunning, intrekking van de vluchtelingenstatus en illegale binnenkomst.

In den meisten Mitgliedstaaten enthalten die nationalen Rechtsvorschriften eine ausführliche Beschreibung der Umstände, unter denen ein Drittstaatsangehöriger als illegal aufhältig angesehen werden kann. Diese Umstände umfassen: abgelaufenes Visum, abgelaufener Aufenthaltstitel, Aufhebung des Aufenthaltstitels, Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft, irreguläre Einreise.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer Vondra, geachte collega’s, voor ons Parlement is het een erezaak telkens weer op te komen voor de eerbiediging van de menselijke waardigheid onder alle omstandigheden, dus ook onder de omstandigheden waarin illegale immigranten worden vastgehouden.

– (FR) Herr Präsident, Kommissar Barrot, Herr Vondra, meine Damen und Herren, unser Parlament ist stolz auf sein unablässiges Eintreten für die Respektierung der Menschenwürde unter allen Umständen.


Tot op heden is de grootste mislukking van het immigratiebeleid de afwezigheid geweest van een rechtvaardig antwoord op de dramatische omstandigheden waarin illegale immigranten zich bevinden. Het zwaard van het strafrecht treft de immigrant en maakt hem tot misdadiger in plaats van slachtoffer.

Bis heute liegt der größte Fehler der Einwanderungspolitik darin, dass sie keine angemessene Antwort auf die außerordentlich schwierige Situation illegaler Einwanderer findet, in der auf diesen ein Rechtssystem lastet, das sie als Schuldige, nicht als Opfer betrachtet.


Bovendien vraag ik dat er een parlementaire delegatie, dus geen delegatie van de fracties, naar Lampedusa wordt gestuurd om de humanitaire omstandigheden waarin de immigranten zich bevinden en de toepassing van het principe van non-refoulement te controleren.

Ich fordere zudem, dass eine parlamentarische Delegation – keine Delegation politischer Fraktionen – nach Lampedusa gesandt wird, um sowohl die humanitären Verhältnisse der Immigranten als auch die Einhaltung des Grundsatzes der -Nichtzurückweisung zu prüfen.


Dit initiatief tracht de factoren te niet te doen die illegale immigratie naar de Europese ruimte aantrekken en een einde te maken aan situaties waarin illegale immigranten worden uitgebuit.

Ziel dieser Initiative ist es, die Pull-Faktoren für die illegale Einwanderung in die Europäische Union zu bekämpfen und der Ausbeutung von Arbeitnehmern ohne legalen Aufenthalt ein Ende zu setzen.


Ik zou graag de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op het feit dat de Raad niet bevoegd is op deze vraag een antwoord te geven, aangezien in de huidige Europese wetgeving geen bepalingen zijn opgenomen omtrent de omstandigheden waaronder illegale immigranten worden gedetineerd, voor zover het niet om asielzoekers gaat.

Der Rat möchte die Frau Abgeordnete darauf aufmerksam machen, dass er insofern nicht zuständig ist, ihre Anfrage zu beantworten, als die Problematik der Bedingungen, unter denen illegale Einwanderer inhaftiert werden, im EU-Recht zurzeit nicht erfasst wird, außer wenn es sich um Asylbewerber handelt.


betere inzameling en evaluatie van informatie over illegale nucleaire handel uit open bronnen en uit de contactpunten van de landen teneinde meer inzicht te krijgen in de illegale nucleaire handel en in de omstandigheden waarin deze plaatsvindt.

es werden verstärkt Informationen aus offenen Informationsquellen und von staatlichen Kontaktstellen über den illegalen Handel mit Kernmaterial gesammelt und ausgewertet, um die Kenntnisse über den illegalen Handel mit Kernmaterial und die Umstände, unter denen dieser stattfindet, zu verbessern.


22. Wat gemeenschappelijke operaties betreft, moet Frontex nagaan of een permanent controle- en toezichtssysteem aan de zuidelijke maritieme buitengrenzen, meer bepaald in de periode van het voorjaar tot de late herfst van 2007 mogelijk is. Dit is immers het seizoen waarin de meeste illegale immigranten proberen per boot uit Afrika naar de Europese Unie te komen.

22. Im Hinblick auf gemeinsame Operationen sollte FRONTEX prüfen, ob insbesondere in der Zeit zwischen Frühjahr und Spätherbst 2007, wenn sich die meisten illegalen Einwanderer aus Afrika per Schiff auf den Weg in die Europäische Union machen werden, an den südlichen Seeaußengrenzen ständig Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen durchgeführt werden könnten.


In gevallen waarin illegale immigranten deze prijs niet kunnen betalen, worden zij vaak het slachtoffer van mensenhandelaars die hen uitbuiten om "terugbetaling" van de reiskosten te verkrijgen.

Wenn sie diese Summen nicht aufbringen können, werden sie oftmals zu Opfern von Menschenhändlern, die ausbeuterische Mittel anwenden, um die "Rückerstattung" der Reisekosten zu erreichen.


In gevallen waarin illegale immigranten deze prijs niet kunnen betalen, worden zij vaak het slachtoffer van mensenhandelaars die hen uitbuiten om "terugbetaling" van de reiskosten te verkrijgen.

Wenn sie diese Summen nicht aufbringen können, werden sie oftmals zu Opfern von Menschenhändlern, die ausbeuterische Mittel anwenden, um die "Rückerstattung" der Reisekosten zu erreichen.


w