Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omvat een serie concrete maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

Het actieplan omvat een aantal concrete maatregelen waaraan de Commissie onmiddellijk uitvoering zal geven.

Der Aktionsplan enthält eine Reihe konkreter Maßnahmen, die die Kommission unverzüglich umsetzen wird.


Het EU-actieplan tegen migrantensmokkel (2015–2020) omvat concrete maatregelen om migrantensmokkel te bestrijden en te voorkomen, met volledige inachtneming en bescherming van de mensenrechten van de migranten.

Der EU-Aktionsplan gegen die Schleusung von Migranten (2015-2020) sieht konkrete Maßnahmen vor, um die Schleusung von Migranten unter uneingeschränkter Achtung und Wahrung ihrer Menschenrechte zu unterbinden und zu verhindern.


Ons beleid met betrekking tot duurzame ontwikkeling omvat een serie concrete maatregelen.

Unsere Strategie zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung manifestiert sich in konkreten Maßnahmen.


Deze aanpak kan worden vastgelegd in een wet inzake kleine bedrijven, die zowel de principes vaststelt als concrete maatregelen omvat voor de ondersteuning van kleine en middelgrote bedrijven tijdens hun levenscyclus.

Diese Strategie könnte ihren Niederschlag in einer speziellen Regelung für kleine Unternehmen finden, in der sowohl Grundsätze als auch konkrete Maßnahmen zur Förderung von KMU während ihres gesamten Lebenszyklus festgelegt sind.


Voor het Europees Parlement is dit een unieke gelegenheid om zinvol bij te dragen aan het debat en verder te gaan dan het stadium van de analyse, dat al ruimschoots aan bod is gekomen in de Mededeling, door de politieke impuls te leveren voor een serie concrete maatregelen en hervormingen ter ontwikkeling van het concurrentievermogen van de Europese industrie.

Dem Europäischen Parlament bietet sich hier die Gelegenheit, einen nützlichen Beitrag zu dieser Debatte zu leisten, indem es sich dafür stark macht, die Phase der Analyse, die mit dieser Mitteilung bestens abgedeckt ist, hinter sich zu lassen und politische Impulse für eine Reihe von Maßnahmen und konkrete Reformen zu geben, mit denen die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie weiter verbessert werden kann.


De tekst omvat een aantal concrete maatregelen om de gemeenschappelijke rechtsgrondslag voor het burgerschap van de Europese Unie te versterken.

Ein heute vorgelegter Richtlinienvorschlag sieht konkrete Maßnahmen zur Festigung des gemeinsamen rechtlichen Sockels der Unionsbürgerschaft vor.


7. Een versterking van de Europese financieringen zou bovendien bijdragen tot het bereiken van "de doelstelling 3%", voor het bereiken waarvan de Unie zich inzet via een "Actieplan" [5] dat een serie aanvullende maatregelen omvat, de meeste ervan bedoeld om de particuliere investeringen in het onderzoek te stimuleren [6].

7. Darüber hinaus trägt eine Aufstockung der europäischen Finanzierungen zur Erreichung des ,3-%-Ziels" bei, dessen Verwirklichung die Union mittels eines ,Aktionsplans" [5] anstrebt, der eine Reihe von sich ergänzenden Maßnahmen umfasst, von denen die Mehrheit die privaten Forschungsinvestitionen stimulieren soll [6].


Het actieplan omvat 13 voorstellen voor concrete maatregelen (zie bijlage 2).

Der Aktionsplan enthält Vorschläge für 13 konkrete Maßnahmen (siehe Anhang 2).


Het nieuwe kader omvat ook een serie maatregelen om de vangstcapaciteit te helpen aanpassen, zodat de vissersvloten van de lidstaten beter zullen zijn afgestemd op de communautaire vangstmogelijkheden.

Der neue Rahmen beinhaltet auch eine Reihe von Maßnahmen zur Anpassung der Fangkapazitäten im Hinblick auf ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen den Fischereiflotten der Mitgliedstaaten und den Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft.


i) zowel aan de vraag- als aan de aanbodzijde moeten maatregelen worden genomen, met toepassing van de preventieve aanpak van de werkgelegenheidsrichtsnoeren en vermindering van het verschil tussen de geslachten; dit omvat vergroting van de inzetbaarheid van het individu, met name door middel van toegang tot opleiding voor de arbeidsmarkt, onderwijs en een leven lang leren, verlaging van de belastingen, vooral voor de laagbetaalde ...[+++]

i) Die Politik sollte unter Verwendung des vorbeugenden Ansatzes der beschäftigungs-politischen Leitlinien und durch Reduzierung der geschlechterspezifischen Unterschiede in der Erwerbstätigenquote auf der Angebots- und auf der Nachfrageseite des Arbeitsmarktes ansetzen; dazu müßte die Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit des einzelnen, insbesondere durch den Zugang zu Arbeitsmarktausbildung, Bildung und lebensbegleitendem Lernen, eine steuerliche Entlastung insbesondere gering bezahlter Arbeitskräfte und eine Beurteilung der Dauer von und der Voraussetzungen für Sozialleistungen gehören, verbunden mit einer akt ...[+++]


w