Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onbeleefd » (Néerlandais → Allemand) :

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, beschouwt u mij alstublieft niet als onbeleefd, maar ik richt mij tot de linkerzijde van dit Huis, tot de meerderheid van groenen, communisten, socialisten en liberalen die dit agendapunt vandaag hebben doorgedrukt, in tegenstelling tot de fracties van de christendemocraten en de conservatieven.

– (HU) Frau Präsidentin, bitte erachten Sie meine Einstellung nicht als unhöflich, aber ich möchte mich an die Linken in diesem Haus richten: die Mehrheit, die aus Grünen, Kommunisten, Sozialsten und Liberalen besteht, die das Hinzufügen dieses Themas zur heutigen Tagesordnung erzwungen haben und das gegen den Willen der EVP und der konservativen Fraktionen.


Het is belachelijk en onbeleefd ten opzichte van de president van een van onze lidstaten die thans deel uitmaakt van het voorzitterschap, om de leden terug te roepen naar het Parlement, terug naar de vergaderzaal, nadat hij gesproken heeft.

Es ist absurd und unhöflich gegenüber dem Präsidenten eines Mitgliedstaates, der darüber hinaus derzeit den Ratsvorsitz innehat, wenn die Abgeordneten nach seiner Rede in den Plenarsaal zurückgerufen werden.


Dames en heren, mijn spreektijd bereikt langzaam de grens van het onbeleefde en daarom wil ik alleen nog noemen dat het Hongaarse voorzitterschap zich ook zal richten op het debat over het gezinsbeleid en de demografische situatie. Ik wil graag, zonder interinstitutionele debatten te provoceren, dat Hongarije eraan kan bijdragen dat de Europese Unie een duidelijk en vastberaden standpunt inneemt over godsdienstvrijheid, en optreedt tegen de vervolging van christenen. Dit is een belangrijke kwestie voor het komende half jaar.

Meine Damen und Herren, da meine Sprechzeit langsam die Grenze zur Unhöflichkeit überschreitet, will ich nur noch kurz anmerken, dass die Themen des ungarischen Ratsvorsitzes auch die Diskussion der Familienpolitik und der demographischen Situation mit einschließen, und ich würde mich freuen, wenn Ungarn, ohne interinstitutionelle Debatten zu entfachen, dazu beitragen könnte, dass die Europäische Union eine klare und feste Position zur Religionsfreiheit einnimmt und etwas gegen die Verfolgung von Christen unternimmt, welches ein wichtiges Thema für die kommenden sechs Monate sein wird.


Ik ben van mening dat dit onbeleefd is tegenover de Commissie en het voorzitterschap en dat het de invloed van dit Parlement verkleint.

I believe that this shows a certain discourtesy both to the Commission and to the presidency, and reduces the influence this House possesses.


De kandidaten zaten met hun rug naar de voorzitter en de ondervoorzitters van de commissies, wat onbeleefd en ongemakkelijk was.

Die Kandidaten saßen mit dem Rücken zum Vorsitzenden und zu den stellvertretenden Vorsitzenden der Ausschüsse, was sowohl unhöflich als auch unbequem war.




D'autres ont cherché : niet als onbeleefd     belachelijk en onbeleefd     dit onbeleefd     wat onbeleefd     onbeleefd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbeleefd' ->

Date index: 2024-01-21
w