Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks het omslachtige rechtskader blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks het omslachtige rechtskader blijft deze commissie aanzienlijke resultaten boeken.

Trotz der aufwendigen Vorschriften, die die Kommission beachten muss, erzielt sie nach wie vor signifikante Ergebnisse.


Ondanks het omslachtige rechtskader blijft deze commissie aanzienlijke resultaten boeken.

Trotz der aufwendigen Vorschriften, die die Kommission beachten muss, erzielt sie nach wie vor signifikante Ergebnisse.


Ondanks deze resultaten blijft het een feit dat het Europese rechtskader om discriminatie te bestrijden nog niet volledig is.

Trotz dieser Errungenschaften bleibt der europäische Rechtsrahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung unvollständig.


Overheidsopdrachten Hoewel een nieuw rechtskader voor overheidsopdrachten is goedgekeurd en momenteel ten uitvoer wordt gelegd, blijft de effectieve toepassing van de regels in de lidstaten ondanks een stijging van het aantal bekendmakingen van aanbestedingen in sommige lidstaten zorgen baren.

Öffentliche Aufträge Es wurde ein neuer Rechtsrahmen für das Vergabewesen verabschiedet, der jetzt umgesetzt wird. Trotz eines Anstiegs der veröffentlichten Ausschreibungen gibt die effektive Anwendung der Vorschriften in den Mitgliedstaaten Anlass zur Sorge.


AE. overwegende dat de Commissie verzoekschriften actieve belangstelling blijft tonen voor de wijze waarop de verordening inzake het Europees burgerinitiatief wordt toegepast, en zich bewust is van de behoefte aan een nieuwe verordening om het hoofd te bieden aan de vele tekortkomingen, hindernissen en zwakten ervan, alsook aan de omslachtige aard van het bestaande rechtskader en de voorgeschreven mechanismen om een Europees burgerinitiatief te starten en op te volgen, met ...[+++]

AE. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss die Anwendung der Verordnung über die Europäische Bürgerinitiative weiterhin mit großem Interesse verfolgt, und sich der Notwendigkeit einer neuen Verordnung bewusst ist, um die vielen Unzulänglichkeiten, Hindernisse und Schwachstellen sowie die Schwerfälligkeit des bestehenden Rechtsrahmens zu beseitigen und die erforderlichen Mechanismen zur Einleitung und Nachbearbeitung einer Europäischen Bürgerinitiative, insbesondere im Hinblick auf die eigentliche Sammlung von Unterschriften, berücksichtigt;


S. overwegende dat de Commissie verzoekschriften actieve belangstelling blijft tonen voor de wijze waarop de verordening inzake het Europees burgerinitiatief (EBI) wordt toegepast, en zich bewust is van de vele zwakten en de nogal omslachtige aard van het bestaande rechtskader, dat de geest van de relevante bepaling in het Verdrag niet volledig weerspiegelt ondanks ...[+++]

S. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss die Anwendung der Verordnung über die Europäische Bürgerinitiative (EBI) weiterhin mit Interesse verfolgt und dass er sich der vielen Schwächen und der Schwerfälligkeit des bestehenden Rechtsrahmens bewusst ist, der dem Geist der entsprechenden Bestimmung des Vertrags trotz der Bemühungen, die der Ausschuss für konstitutionelle Fragen und der Petitionsausschuss bei seiner Ausarbeitung unternommen haben, nicht vollständig gerecht wird; in der Erwägung, dass das Parlament gemäß den Bestimmungen der Überprüfungsklausel drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung Diskussionen bezüglich ihrer ...[+++]


S. overwegende dat de Commissie verzoekschriften actieve belangstelling blijft tonen voor de wijze waarop de verordening inzake het Europees burgerinitiatief (EBI) wordt toegepast, en zich bewust is van de vele zwakten en de nogal omslachtige aard van het bestaande rechtskader, dat de geest van de relevante bepaling in het Verdrag niet volledig weerspiegelt ondanks ...[+++]

S. in der Erwägung, dass der Petitionsausschuss die Anwendung der Verordnung über die Europäische Bürgerinitiative (EBI) weiterhin mit Interesse verfolgt und dass er sich der vielen Schwächen und der Schwerfälligkeit des bestehenden Rechtsrahmens bewusst ist, der dem Geist der entsprechenden Bestimmung des Vertrags trotz der Bemühungen, die der Ausschuss für konstitutionelle Fragen und der Petitionsausschuss bei seiner Ausarbeitung unternommen haben, nicht vollständig gerecht wird; in der Erwägung, dass das Parlament gemäß den Bestimmungen der Überprüfungsklausel drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung Diskussionen bezüglich ihrer ...[+++]


Ondanks deze resultaten blijft het een feit dat het Europese rechtskader om discriminatie te bestrijden nog niet volledig is.

Trotz dieser Errungenschaften bleibt der europäische Rechtsrahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung unvollständig.


Maar ondanks het feit dat de interinstitutionele samenwerking dankzij dit akkoord door middel van trialogen en overlegvergaderingen wordt versterkt, blijft de jaarlijkse begrotingsprocedure omslachtig en formalistisch.

Aber auch wenn die interinstitutionelle Zusammenarbeit durch die IIV mit Trilog- und Konzertierungssitzungen verbessert wird, bleibt das jährliche Haushaltsverfahren doch ausgesprochen schwerfällig und formalistisch.


Overheidsopdrachten Hoewel een nieuw rechtskader voor overheidsopdrachten is goedgekeurd en momenteel ten uitvoer wordt gelegd, blijft de effectieve toepassing van de regels in de lidstaten ondanks een stijging van het aantal bekendmakingen van aanbestedingen in sommige lidstaten zorgen baren.

Öffentliche Aufträge Es wurde ein neuer Rechtsrahmen für das Vergabewesen verabschiedet, der jetzt umgesetzt wird. Trotz eines Anstiegs der veröffentlichten Ausschreibungen gibt die effektive Anwendung der Vorschriften in den Mitgliedstaaten Anlass zur Sorge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks het omslachtige rechtskader blijft' ->

Date index: 2021-11-17
w