Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder de gegeven moeilijke omstandigheden toe gebracht » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten dient de mogelijkheid te worden geboden om andere maatregelen toe te passen dan die welke in deze richtlijn zijn vastgesteld, mits deze onder de gegeven nationale omstandigheden een gelijkwaardig niveau van milieubescherming bieden.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, andere als in der Richtlinie vorgesehene Maßnahmen zu treffen, die einen vergleichbaren Umweltschutz gewährleisten, wenn dies aufgrund besonderer nationaler Gegebenheiten gerechtfertigt ist.


De lidstaten dient de mogelijkheid te worden geboden om andere maatregelen toe te passen dan die welke in deze richtlijn zijn vastgesteld, mits deze onder de gegeven nationale omstandigheden een gelijkwaardig niveau van milieubescherming bieden.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, andere als in der Richtlinie vorgesehene Maßnahmen zu treffen, die einen vergleichbaren Umweltschutz gewährleisten, wenn dies aufgrund besonderer nationaler Gegebenheiten gerechtfertigt ist.


Ik heb dat destijds ook al gezegd. De Commissie heeft in plaats daarvan iets gedaan wat veel moeilijker is: ze heeft de lidstaten er onder de gegeven moeilijke omstandigheden toe gebracht toch een begin te maken met een gecoördineerd Europees toerismebeleid.

Ich habe das damals schon gesagt, und was die Kommission stattdessen getan hat, ist etwas sehr viel Schwierigeres, nämlich unter den gegebenen sehr schwierigen Bedingungen die Mitgliedstaaten dazu zu bringen, gleichwohl eine koordinierte europäische Tourismuspolitik in Angriff zu nehmen.


“De Commissie en de Europese dienst voor extern optreden (EDEO) zijn er weliswaar in geslaagd onder moeilijke omstandigheden steun te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit, maar een aantal aspecten van de huidige aanpak is steeds meer aan herziening toe”, aldus Hans Gustaf Wessberg, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag.

"Der Kommission und dem Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) ist es gelungen, die direkte Finanzhilfe zugunsten der Palästinensischen Behörde unter schwierigen Bedingungen erfolgreich umzusetzen, doch besteht bei einigen Aspekten des gegenwärtigen Ansatzes zunehmend Überarbeitungsbedarf", so Hans Gustaf Wessberg, das für den Bericht zuständige Mitglied des EuRH".


De Rekenkamer concludeerde dat de Commissie en de EDEO erin zijn geslaagd, onder moeilijke omstandigheden directe financiële steun te verlenen aan de Palestijnse Autoriteit, maar dat een aantal aspecten van de huidige aanpak steeds meer aan herziening toe is.

Die Prüfung ergab, dass es der Kommission und dem EAD gelungen ist, die direkte Finanzhilfe zugunsten der Palästinensischen Behörde unter schwierigen Bedingungen erfolgreich umzusetzen, bei einigen Aspekten des gegenwärtigen Ansatzes jedoch zunehmend Überarbeitungsbedarf besteht.


De Commissie past het EMAS onder moeilijke omstandigheden toe op een omvangrijke vastgoedportefeuille van zowel gehuurde als eigen gebouwen, die niet allemaal even energie-efficiënt zijn.

Die Kommission verwendet EMAS unter anspruchsvollen Bedingungen, da sie ein umfangreiches Immobilien-Portfolio sowohl mietet als auch besitzt und manche Gebäude weniger energie-effizient sind als andere.


Op 26 april 2010 heeft de Raad met tevredenheid kennisgenomen van de resultaten die EULEX tot nu toe onder moeilijke omstandigheden in Kosovo bereikt heeft door steun te verlenen aan justitiële en rechtshandhavingsorganen en door hervormingen in de rechtsstaat te bevorderen, onder meer bij de vervolging en berechting van gevoelige strafrechtzaken.

Am 26. April 2010 hat der Rat mit Zufriedenheit die Ergebnisse zur Kenntnis genommen, die die EULEX KOSOVO bislang in einem schwierigen Umfeld bei der Unterstützung der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden und bei der Förderung von Reformen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit, unter anderem bei der Strafverfolgung und der gerichtlichen Verhandlung von heiklen Strafsachen, erreicht hat.


Hij heeft hulde gebracht aan de politieke moed en vastbeslotenheid van de Irakezen die onder moeilijke omstandigheden aan de stembusgang hebben deelgenomen. Hij was van oordeel dat de verkiezingen een belangrijke en met succes bekroonde fase zijn in de overgang naar democratie.

Er hat den Mut und die Entschlossenheit der Iraker gewürdigt, die trotz der schwierigen Bedingungen ihre Stimme abgegeben haben, und hat erklärt, dass mit den Wahlen ein wichtiger Abschnitt des Übergangs zu demokratischen Verhältnissen erfolgreich abgeschlossen wurde.


21. brengt hulde aan hetgeen onder zeer moeilijke omstandigheden tot stand is gebracht door UNMIK, KFOR en het Europees Bureau voor wederopbouw; moedigt de verschillende etnische gemeenschappen in Kosovo aan om geheel en al met deze instellingen samen te werken; dringt in dit verband bij de Europese Unie, haar lidstaten en de overige internationale organisaties erop aan hun initiatieven aldaar beter op elkaar af te stemmen en betere regels voor de verantwoordelijkheid onder elkaar te vinden;

21. würdigt die unter besonders schwierigen Bedingungen von der UNMIK, der KFOR und der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau im Kosovo geleistete Arbeit; ermutigt die verschiedenen ethnischen Gemeinschaften im Kosovo, uneingeschränkt mit den genannten Institutionen zusammenzuarbeiten; fordert in diesem Zusammenhang die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und die übrigen internationalen Organisationen auf, ihre Initiativen vor Ort besser zu koordinieren und sich über wirksamere Regeln für die Wahrnehmung der Verantwortlichke ...[+++]


In diezelfde periode is nog eens voor 4 miljoen ecu andere spoedhulp ter plaatse gebracht, waarvan 2,2 miljoen ecu in het zuiden van het land onder zeer moeilijke omstandigheden is geleverd.

Außerdem wurden im gleichen Zeitraum an Soforthilfen für Nichternährungszwecke im Wert von 4 Mio. ECU gewährt, von denen ein Teil (2,2 Mio. ECU) unter sehr schwierigen Umständen in den Süden des Landes geliefert werden konnte.


w