Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Besprekingen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Business-to-administratie
Collectieve onderhandeling
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Formaliteit inzake onderhandeling
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Samenwerking tussen ondernemingen
Staat van de onderhandelingen
Syndicale onderhandeling
Toenadering tussen ondernemingen

Traduction de «onderhandeling tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


formaliteit inzake onderhandeling

Verhandlungsformalität






balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) "interest voor betalingsachterstand": de wettelijke interest of de door onderhandeling tussen de ondernemingen overeengekomen interest, die niet lager mag zijn dan de wettelijke interest;

(5) „Verzugszinsen“: gesetzlicher Zinssatz oder ausgehandelter und zwischen Unternehmen vereinbarter Zinssatz, der nicht unter dem gesetzlichen Zinssatz liegen darf;


(5) "interest voor betalingsachterstand": de wettelijke interest of de door onderhandeling tussen de ondernemingen overeengekomen interest;

(5) „Verzugszinsen“: gesetzlicher Zinssatz oder ausgehandelter und zwischen Unternehmen vereinbarter Zinssatz;


Dit komt doordat deze onderhandse gunning niet het resultaat is van de interactie tussen concurrerende marktpartijen, maar van de directe onderhandeling tussen de bevoegde instantie en de dienstverrichter.

Dies liegt darin begründet, dass die Direktvergabe nicht das Ergebnis der Interaktion von miteinander konkurrierenden Marktkräften, sondern vielmehr direkter Verhandlungen zwischen der zuständigen Behörde und dem Dienstleistungserbringer ist.


De gewezen militairen verliezen immers niet noodzakelijk elk contact met het leger, vermits sommige aspecten van hun statuut, sommige sociale voordelen, met name de vergoedingspensioenen, alsook de rustpensioenen die zij in de toekomst zullen kunnen genieten, zijn geregeld door de bepalingen die zijn aangenomen na onderhandeling tussen de overheid en de vakorganisaties die het personeel van de krijgsmacht vertegenwoordigen.

Ehemalige Militärpersonen verlieren nämlich nicht notwendigerweise jeden Kontakt mit der Armee, da gewisse Aspekte ihres Statuts, gewisse Sozialvorteile, insbesondere die Entschädigungspensionen, sowie die Ruhestandspensionen, die sie in Zukunft erhalten können, durch die Bestimmungen geregelt werden, die nach einer Verhandlung zwischen der öffentlichen Hand und den Gewerkschaftsorganisationen, die das Personal der Streitkräfte vertreten, angenommen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de Ministerraad zou de verzoekende partij evenmin belang hebben bij de vernietiging van artikel 67 van de aangevochten wet, aangezien die bepaling zou voortvloeien uit een onderhandeling tussen de bevoegde minister en de vertegenwoordigers van de farmaceutische industrie.

Nach Darlegung des Ministerrates habe die Klägerin ebenfalls kein Interesse an der Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 67 des angefochtenen Gesetzes, da diese Bestimmung das Ergebnis von Verhandlungen zwischen dem zuständigen Minister und den Vertretern der pharmazeutischen Industrie sei.


12. wijst er opnieuw op dat de situatie in Oost-Jeruzalem deel uitmaakt van het conflict als geheel en een punt van onderhandeling tussen de twee partijen blijft; dringt aan op beëindiging van de discriminerende behandeling van Palestijnse bewoners en op heropening van de Palestijnse instellingen in Oost-Jeruzalem; is evenwel van mening dat ondanks de bestaande beperkingen die gelden voor de bewoners van Oost-Jeruzalem die aan de verkiezingen hebben deelgenomen, er dit jaar meer reden tot tevredenheid was over de verkiezing en de opkomst;

12. betont, dass die Lage in Ost-Jerusalem Element des gesamten Konflikts ist und Gegenstand von Verhandlungen beider Seiten bleibt; fordert die Beendigung der diskriminierenden Behandlung palästinensischer Einwohner und die Wiedereröffnung der palästinensischen Einrichtungen in Ost-Jerusalem; stellt jedoch fest, dass trotz der Beschränkungen in Bezug auf die an den Wahlen teilnehmenden Einwohner die Stimmabgabe und das Ergebnis in diesem Jahr zufrieden stellender ausgefallen sind;


« Zij worden toegewezen krachtens een eenzijdige beslissing die getroffen wordt na onderhandeling tussen de Regering en de grote onderneming, en in voorkomend geval, na advies van het technisch comité bedoeld in artikel 19, § 1, van dit decreet.

« Sie werden kraft eines einseitigen Beschlusses am Abschluss einer Verhandlung zwischen der Regierung und dem Grossbetrieb, gegebenenfalls nach Begutachtung durch den in Artikel 19, § 1 des vorliegenden Dekrets erwähnten technischen Ausschusses, gewährt».


Zij worden toegewezen krachtens een eenzijdige beslissing die getroffen wordt na onderhandeling tussen de Regering en de grote onderneming, na raadpleging van de commissie bedoeld in artikel 19.

Sie werden kraft eines einseitigen Beschlusses am Abschluss einer Verhandlung zwischen der Regierung und dem Grossbetrieb und nach Konsultierung der in Art. 19 erwähnten Kommission gewährt.


7. herhaalt zijn overtuiging dat het via dialoog en onderhandeling tussen alle vertegenwoordigers van het Somalische volk mogelijk is de voorwaarden te scheppen voor de wederopbouw en eenheid van Somalië;

7. bekräftigt seine Überzeugung, dass es mittels des Dialogs und der Verhandlungen zwischen allen Vertretern des somalischen Volkes möglich sein wird, die Voraussetzungen für den Wiederaufbau und die Einheit Somalias zu schaffen;


C. overwegende dat het plan-Colombia niet het resultaat is van een proces van onderhandeling tussen de verschillende sociale actoren en dat de aanvaarding van de vredesstrategie door alle instellingen van het land een welkome ontwikkeling zou zijn, en dat het plan-Colombia niet alleen voorziet in acties ter bestrijding van de drugsproductie- en handel, maar ook in een strategie voor sociaal en economisch herstel, versterking van de instellingen en sociale ontwikkeling, en dat de verwezenlijking van al deze doelstellingen moet worden gesteund,

C. in der Erwägung, dass der Kolumbien-Plan nicht das Ergebnis einer Konzertierung zwischen den verschiedenen gesellschaftlichen Akteuren ist und die Zustimmung aller Institutionen des Landes zur Friedensstrategie eine sehr willkommene Entwicklung darstellen würde, die nicht nur Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenanbaus und des Drogenhandels, sondern auch eine Strategie für den sozialen und wirtschaftlichen Wiederaufbau, die Stärkung der Institutionen und der sozialen Entwicklung beinhalten sollte, alles Bereiche, die ebenfalls unterstützt werden müssen,


w