Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AKZO
AKZO-procedure
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Op de beurs genoteerde onderneming
Sociale onderneming

Traduction de «onderneming door akzo » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


onderneming [ firma | maatschappij ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

ausländisches Unternehmen [ Unternehmen mit Auslandskapital ]


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

börsennotierte Gesellschaft | börsennotiertes Unternehmen | kapitalmarktorientierte Gesellschaft | kapitalmarktorientiertes Unternehmen






maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

soziale Unternehmen


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

über die allgemeine Führung eines Unternehmens berichten


betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CJ0550 - EN - Arrest van het Hof (Grote kamer) van 14 september 2010. Akzo Nobel Chemicals Ltd en Akcros Chemicals Ltd tegen Europese Commissie. Hogere voorziening - Mededinging - Maatregelen van instructie - Verificatiebevoegdheden van Commissie - Bescherming van vertrouwelijkheid van communicatie - Arbeidsverhouding tussen advocaat en onderneming - E-mailuitwisselings. Zaak C-550/07 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62007CJ0550 - EN - Urteil des Gerichtshofes (Große Kammer) vom 14. September 2010. Akzo Nobel Chemicals Ltd und Akcros Chemicals Ltd gegen Europäische Kommission. Rechtsmittel - Wettbewerb - Beweisaufnahme - Nachprüfungsbefugnisse der Kommission - Schutz der Vertraulichkeit von Kommunikation - Beschäftigungsverhältnis zwischen einem Rechtsanwalt und einem Unternehmen - Austausch von E-Mails. Rechtssache C-550/07 P.


De hogere voorziening heeft uitsluitend betrekking op een gedeelte van de documenten van serie B, namelijk twee e-mails die zijn uitgewisseld tussen de general manager van Akcros en S. Deze laatste was ten tijde van de verificaties die in de kantoren van rekwirantes in het Verenigd Koninkrijk zijn verricht, in dienst bij de juridische dienst van Akzo, een onderneming naar Brits recht, en ingeschreven op het tableau in Nederland.

Das Rechtsmittel betrifft ausschließlich einen Teil der Unterlagen der Serie B, nämlich die beiden zwischen dem leitenden Geschäftsführer von Akcros und Herrn S. gewechselten E‑Mails. Der Letztgenannte war zu dem Zeitpunkt, zu dem die Nachprüfungen in den Geschäftsräumen der Rechtsmittelführerinnen im Vereinigten Königreich durchgeführt wurden, in der Rechtsabteilung von Akzo, einer Gesellschaft britischen Rechts, beschäftigt und als Rechtsanwalt in den Niederlanden zugelassen.


Ten aanzien van de beroepsregels die door rekwirantes ter onderbouwing van de onafhankelijkheid van S. worden ingeroepen, volstaat het op te merken dat, ofschoon de door Akzo en Akcros ingeroepen regels van Nederlands recht betreffende de beroepsorganisatie de positie van de interne advocaat binnen de onderneming kunnen versterken, zij niettemin geen even grote onafhankelijkheid als die van een externe advocaat kunnen waarborgen.

Was die Berufsregeln betrifft, die die Rechtsmittelführerinnen herangezogen haben, um die Unabhängigkeit von Herrn S. darzutun, ist festzustellen, dass die von Akzo und Akcros genannten Regeln der beruflichen Organisation im niederländischen Recht zwar die Stellung des Syndikusanwalts im Unternehmen stärken können, dass sie aber gleichwohl nicht geeignet sind, eine Unabhängigkeit zu gewährleisten, die mit der eines externen Rechtsanwalts vergleichbar wäre.


Arrest van het Hof (Grote kamer) van 14 september 2010.Akzo Nobel Chemicals Ltd en Akcros Chemicals Ltd tegen Europese Commissie.Hogere voorziening - Mededinging - Maatregelen van instructie - Verificatiebevoegdheden van Commissie - Bescherming van vertrouwelijkheid van communicatie - Arbeidsverhouding tussen advocaat en onderneming - E-mailuitwisselings.Zaak C-550/07 P.

Urteil des Gerichtshofes (Große Kammer) vom 14. September 2010. Akzo Nobel Chemicals Ltd und Akcros Chemicals Ltd gegen Europäische Kommission.Rechtsmittel - Wettbewerb - Beweisaufnahme - Nachprüfungsbefugnisse der Kommission - Schutz der Vertraulichkeit von Kommunikation - Beschäftigungsverhältnis zwischen einem Rechtsanwalt und einem Unternehmen - Austausch von E-Mails.Rechtssache C-550/07 P.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 4 september 2006 heeft de onderneming Akzo Nobel Chemicals GmbH bij de bevoegde autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk een verzoek ingediend om natriumijzer-EDTA als nieuw voedselingrediënt in de handel te brengen.

Am 4. September 2006 stellte das Unternehmen Akzo Nobel Chemicals GmbH bei den zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von Eisen(III)-Natrium-EDTA als neuartige Lebensmittelzutat.


Concentratieverordening Op voorstel van de heer Karel van Miert, lid van de Commissie, heeft de Commissie het groene licht gegeven voor de oprichting van een 50/50 gemeenschappelijke onderneming door Akzo Nobel (een bedrijf dat vorig jaar werd gevormd door de fusie van het Nederlandse bedrijf Akzo en het Zweedse bedrijf, Nobel Industrier AB) en het Amerikaanse Monsanto voor de produktie van rubberchemicaliën.

Fusionskontrolle Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Karel Van Miert hat die Kommission grünes Licht gegeben für die Gründung eines 50/50- Gemeinschaftsunternehmens durch Akzo Nobel (aus dem Zusammenschluß des niederländischen Konzerns Akzo und des schwedischen Konzerns Nobel Industrier AB im letzten Jahr entstandenes Unternehmen) und das amerikanische Unternehmen Monsanto zur Herstellung von Kautschukchemikalien.


Door de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming zullen Akzo en Monsanto de voornaamste leverancier worden van rubberchemicaliën in de Europese Unie en tevens een belangrijke positie innemen op wereldniveau.

Mit der Gründung dieses Gemeinschaftsunternehmens werden Akzo und Monsanto zum führenden Anbieter von Kautschukchemikalien in der Europäischen Union, die auch auf dem Weltmarkt eine bedeutende Stellung einnehmen werden.


De Commissie hecht haar goedkeuring aan de oprichting van een gemeenschappelijke onderneming op fifty-fifty-basis door Harrisons Chemicals (VK) Ltd., een dochteronderneming van het concern Harrisons Crosfield plc, dat werkzaam is in de sectoren chemie, bouwmateriaal en landbouw, en Akzo Chemical International BV, een dochteronderneming van het Nederlandse concern Akzo NV, dat belangen heeft in de sectoren chemie, vezels, coatings en verzorgingsprodukten.

Die Kommission hat die Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens zwischen Harrisons Chemicals (UK) Ltd., einer Tochtergesellschaft des im Chemie-, Bau- und Agrarsektor tätigen Mischkonzerns Harrisons Crosfield plc, und der Akzo Chemical International BV, einer Tochtergesellschaft des niederländischen Mischkonzerns AKZO NV mit Aktivitäten im Bereich der chemischen Erzeugnisse, der Fasern, der Schutzüberzüge und der Gesundheitspflege, genehmigt.


Akzo en Monsanto zullen de bestaande mondiale activiteiten in de sector rubberchemicaliën overbrengen naar de nieuwe gemeenschappelijke onderneming die de naam Rubber Chemicals Joint Venture (RCJV) krijgt.

Akzo und Monsanto werden zu diesem Zweck ihre weltweiten Tätigkeiten auf diesem Gebiet in das neue Gemeinschaftsunternehmen Rubber Chemicals Joint Venture einbringen.


Wegens vermoede inbreuken op de mededingingsregels van het EEG-Verdrag heeft de Commissie op 6 en 7 oktober 1993 verificaties verricht in verschillende vestigingen van de onderneming Akzo Chemicals B.V., welke behoort tot de Akzo-groep.

Gestützt auf Informationen, die auf Verstöße gegen die Wettbewerbsregeln des EWG-Vertrages schließen lassen, hat sich die Kommission am 6. und 7. Oktober 1993 darum bemüht, Nachprüfungen bei verschiedenen Betriebsstätten des Unternehmens Akzo Chemicals B.V., einer Tochtergesellschaft des niederländischen AKZO-Konzerns, vorzunehmen.


w