Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
E.n.g.
Elders niet genoemd
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Met naam genoemd
N.a.g.
N.a.g.i.
N.e.g.
Niet afzonderlijk genoemd
Niet elders genoemd
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Op de beurs genoteerde onderneming
Opleiding in een onderneming
Sociale onderneming

Traduction de «onderneming voor genoemde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

anderweitig nicht angeführt | anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | nicht näher bestimmt | ohne nähere Angabe | A.N.A. [Abbr.] | A.N.G. [Abbr.] | ANG [Abbr.] | N.A.G. [Abbr.] | n.n.b. [Abbr.] | ONA [Abbr.]


onderneming [ firma | maatschappij ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | n.a.g. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

nicht anderweitig genannt | N.A.G. [Abbr.]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

ausländisches Unternehmen [ Unternehmen mit Auslandskapital ]




feit, door de wet misdaad genoemd

Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

börsennotierte Gesellschaft | börsennotiertes Unternehmen | kapitalmarktorientierte Gesellschaft | kapitalmarktorientiertes Unternehmen


maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

soziale Unternehmen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie heeft op grond van de EU-concentratieverordening een diepgaand onderzoek ingesteld naar de voorgenomen overname van de Nederlandse onderneming TNT Express door de Amerikaanse onderneming United Parcel Service (hierna “UPS” genoemd), beide belangrijke spelers in de sector koeriersdiensten.

Die Europäische Kommission hat nach der EU-Fusionskontrollverordnung eine eingehende Untersuchung der geplanten Übernahme des niederländischen Unternehmens TNT Express durch das amerikanische Unternehmen United Parcel Service (UPS) eingeleitet.


1. Voor de toepassing van het gezamenlijk technologie-initiatief (hierna "JTI" genoemd) inzake "Brandstofcellen en Waterstof" wordt een gemeenschappelijke onderneming (hierna de "Gemeenschappelijke Onderneming FCH" genoemd) in de zin van artikel 171 van het Verdrag opgericht voor een periode die eindigt op 31 december 2017.

(1) Zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Brennstoffzellen und Wasserstoff wird hiermit für einen am 31. Dezember 2017 ablaufenden Zeitraum ein gemeinsames Unternehmen (im Folgenden "gemeinsames Unternehmen "Brennstoffzellen und Wasserstoff") gemäß Artikel 171 EG-Vertrag gegründet.


1. Voor de toepassing van het gezamenlijk technologie-initiatief (hierna "GTI" genoemd) inzake nano-elektronica wordt een gemeenschappelijke onderneming in de zin van artikel 171 van het Verdrag (hierna de "gemeenschappelijke onderneming ENIAC" genoemd) opgericht voor een periode die eindigt op 31 december 2017.

(1) Zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Nanoelektronik wird hiermit für einen am 31. Dezember 2017 ablaufenden Zeitraum ein gemeinsames Unternehmen gemäß Artikel 171 EG-Vertrag unter der Bezeichnung "gemeinsames Unternehmen ENIAC" gegründet.


1. Voor de toepassing van het gezamenlijk technologie-initiatief (hierna "GTI" genoemd) inzake nano-elektronica wordt een gemeenschappelijke onderneming in de zin van artikel 171 van het Verdrag (hierna de "gemeenschappelijke onderneming ENIAC" genoemd) opgericht voor een periode die eindigt op 31 december 2017.

(1) Zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Nanoelektronik wird hiermit für einen am 31. Dezember 2017 ablaufenden Zeitraum ein gemeinsames Unternehmen gemäß Artikel 171 EG-Vertrag unter der Bezeichnung "gemeinsames Unternehmen ENIAC" gegründet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Voor de uitvoering van de ontwikkelingsactiviteiten in de uitvoeringsfase van het project ter modernisering van de luchtverkeersbeveiliging in Europa, hierna het « SESAR-project » genoemd, wordt een gemeenschappelijke onderneming opgericht, « gemeenschappelijke onderneming SESAR» genoemd, voor een periode die eindigt op 31 december 2013.

1. Zur Durchführung der Entwicklungstätigkeiten in der Umsetzungsphase des Vorhabens zur Modernisierung des Flugverkehrsmanagements in Europa, im Folgenden „Vorhaben SESAR“ genannt, wird für den Zeitraum bis zum 31. Dezember 2013 ein gemeinsames Unternehmen errichtet, das „gemeinsame Unternehmen SESAR“.


1. Voor de uitvoering van de ontwikkelingsactiviteiten in de uitvoeringsfase van het project ter modernisering van de luchtverkeersbeveiliging in Europa, hierna het " SESAR-project " genoemd, wordt een gemeenschappelijke onderneming opgericht, " gemeenschappelijke onderneming SESAR" genoemd, voor een periode die eindigt op 31 december 2013 .

1. Zur Durchführung der Entwicklungstätigkeiten in der Umsetzungsphase des Vorhabens zur Modernisierung des Flugverkehrsmanagements in Europa, im Folgenden "Vorhaben SESAR" genannt, wird für den Zeitraum bis zum 31. Dezember 2013 ein gemeinsames Unternehmen errichtet, das "gemeinsame Unternehmen SESAR ".


De Europese Commissie heeft het voornemen van de Oostenrijkse Erste Bank goedgekeurd om zich aan te sluiten bij een bestaande gemeenschappelijke onderneming, EBPP GmbH genaamd, die diensten zal aanbieden op het gebied van de zogenoemde "electronic bill presentment and payment" (EBPP), dat wil zeggen de mogelijkheid om rekeningen van nutsbedrijven en andere rekeningen elektronisch naar klanten te zenden die deze op hun beurt online kunnen betalen (ook wel "bill by click" genoemd).

Die Europäische Kommission hat den Beitritt des österreichischen Kreditinstituts Erste Bank zum bestehenden Gemeinschaftsunternehmen EBPP GmbH genehmigt, das im Bereich der elektronischen Rechnungserstellung und -bezahlung (Electronic Bill Presentment and Payment, kurz EBPP) tätig sein wird. Mittels dieser Technik können Rechnungen elektronisch an Kunden verschickt und von diesen per Mausklick online bezahlt werden.


De Europese Commissie heeft groen licht gegeven voor de oprichting van Galileo Brick Ltd., een gemeenschappelijke onderneming waarin Ambion Brick Company Ltd. en Chelwood Group Ltd., beide eigendom van Royal Bank Private Equity Ltd (VK), en Cinven Ltd (VK) worden samengebracht. De genoemde ondernemingen zijn actief in de productie en de levering van bakstenen.

Die Europäische Kommission hat die Gründung des Gemeinschaftsunternehmens Galileo Brick Ltd. genehmigt, das durch den Zusammenschluss der Unternehmen Ambion Brick Company Ltd. und Chelwood Group Ltd. entsteht, welche sich im Besitz der Royal Bank Private Equity Ltd (UK) bzw. der Cinven Ltd (UK) befinden und in der Herstellung und im Vertrieb von Ziegelsteinen tätig sind.


FUSIEVERORDENING De Commissie heeft een operatie goedgekeurd waaronder Neste Oy (Neste), een Finse onderneming en Den norske stats oljeselskab (Statoil), een Noorse onderneming hun petrochemisch bedrijf zullen fuseren in een nieuwe 50/50 joint venture, Borealis genoemd.

Fusionskontrollverordnung Die Kommission hat das Vorhaben von Neste Oy (Neste), einer finnischen Gesellschaft, und von Den norske stats oljeselskab (Statoil), einer norwegischen Gesellschaft, genehmigt, die ihr Petrochemiegeschäft in ein neues Gemeinschaftsunternehmen mit dem Namen Borealis, das ihnen zu gleichen Teilen gehören wird, einbringen wollen.


De gemeenschappelijke onderneming, Akros Chemicals, zal additieven (welke bijzondere eigenschappen toevoegen aan PVC) produceren en verkopen voor de produktie van genoemd produkt, alsmede stralingsharders (gebruikt in de samenstelling van inkten en coatings), siccatieven en bepaalde andere speciale chemische produkten.

Sie werden hieran zu gleichen Teilen beteiligt sein. Das neue Unternehmen, Akros Chemicals, wird Polymeradditive (die dem PVC besondere Eigenschaften verleihen), Strahlenhärtungsstoffe (die bei der Herstellung von Druckfarben und Schutzüberzügen verwendet werden), Lacktrockenmittel und einige andere besondere Chemieerzeugnisse herstellen und verkaufen.


w