Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europese gemeenschappelijke onderneming
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR

Traduction de «ondernemingen artemis clean » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke ondernem ...[+++]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unter ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming, samen met de gemeenschappelijke ondernemingen Artemis, Clean Sky, Eniac en IMI, onderworpen was aan een IT-risicobeoordeling van de gemeenschappelijke IT-infrastructuur, uitgevoerd door de Dienst interne audit van de Commissie;

11. nimmt zur Kenntnis, dass das Gemeinsame Unternehmen mit den Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI Gegenstand einer vom Internen Auditdienst der Kommission durchgeführten IT-Risikobewertung zu den von ihnen gemeinsam genutzten IT-Infrastrukturen war;


11. wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming, samen met de gemeenschappelijke ondernemingen Artemis, Clean Sky, Eniac en IMI, onderworpen was aan een IT-risicobeoordeling van de gemeenschappelijke IT-infrastructuur, uitgevoerd door de Dienst interne audit van de Commissie;

11. nimmt zur Kenntnis, dass das Gemeinsame Unternehmen mit den Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI Gegenstand einer vom Internen Auditdienst der Kommission durchgeführten IT-Risikobewertung zu den von ihnen gemeinsam genutzten IT-Infrastrukturen war;


"Het Europees Parlement en de Raad erkennen de communautaire bijdrage aan de gemeenschappelijke ondernemingen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC en IMI, die afkomstig is uit het zevende kaderprogramma (maximaal 2 666 miljoen EUR voor de periode 2008-2013) zoals voorgesteld door de Commissie, waarbij het corresponderende bedrag voor het huidig meerjarig financieel kader in de financiële programmering opgenomen is.

"Das Europäische Parlament und der Rat haben den von der Kommission – mit dem entsprechenden Betrag für den Zeitraum des derzeitigen mehrjährigen Finanzrahmens gemäß der Finanzplanung – vorgeschlagenen Beitrag der Gemeinschaft (höchstens 2 666 Mio. EUR für den Zeitraum 2008-2013) zu den Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI, der aus dem Siebten Rahmenprogramm stammt, gebilligt.


Het Europees Parlement en de Raad nemen er evenwel nota van dat toekomstige financiering van de gemeenschappelijke ondernemingen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC en IMI onderdeel is van de besprekingen in het kader van het komend financieel kader en dat voor de periode na 2013 geen financiële toezeggingen kunnen worden gedaan".

Das Europäische Parlament und der Rat stellen jedoch fest, dass die künftige Finanzierung der Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI Gegenstand der Beratungen über den nächsten Finanzrahmen sein wird und dass für die Zeit nach 2013 keine finanziellen Verpflichtungen eingegangen werden können".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Het Europees Parlement en de Raad erkennen de communautaire bijdrage aan de gemeenschappelijke ondernemingen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC en IMI, die afkomstig is uit het zevende kaderprogramma (maximaal EUR 2666 miljoen voor de periode 2008-2013) zoals voorgesteld door de Commissie, waarbij het corresponderende bedrag voor het huidig meerjarig financieel kader in de financiële programmering opgenomen is.

„Das Europäische Parlament und der Rat haben den von der Kommission – mit dem entsprechenden Betrag für den Zeitraum des derzeitigen mehrjährigen Finanzrahmens gemäß der Finanzplanung – vorgeschlagenen Beitrag der Gemeinschaft (höchstens 2 666 Mio. EUR für den Zeitraum 2008- 2013) zu den Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI, der aus dem Siebten Rahmenprogramm stammt, gebilligt.


"Het Europees Parlement en de Raad erkennen de communautaire bijdrage aan de gemeenschappelijke ondernemingen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC en IMI, die afkomstig is uit het zevende kaderprogramma (maximaal EUR 2666 miljoen voor de periode 2008-2013) zoals voorgesteld door de Commissie, waarbij het corresponderende bedrag voor het huidig meerjarig financieel kader in de financiële programmering opgenomen is.

"Das Europäische Parlament und der Rat haben den von der Kommission – mit dem entsprechenden Betrag für den Zeitraum des derzeitigen mehrjährigen Finanzrahmens gemäß der Finanzplanung – vorgeschlagenen Beitrag der Gemeinschaft (höchstens 2 666 Mio. EUR für den Zeitraum 2008-2013) zu den Gemeinsamen Unternehmen ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC und IMI, der aus dem 7.


w