Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen krijgen bovendien » (Néerlandais → Allemand) :

Sommige lidstaten pleitten er bovendien voor de regeldruk te verminderen, de samenwerking met het bedrijfsleven te vergroten en vooral de kleine en middelgrote ondernemingen te ondersteunen om efficiënter gebruik te maken van hulpbronnen en gemakkelijker toegang tot financiering te krijgen.

Einige Mitgliedstaaten sprachen sich ferner dafür aus, den Regelungsaufwand zu vermindern, die Zusammenarbeit mit der Wirtschaft zu verstärken und insbesondere die KMU im Hinblick auf das Ziel größerer Ressourceneffizienz zu unterstützen und ihnen den Zugang zu Finanzmitteln zu erleichtern.


24. roept de Commissie ertoe op opnieuw te toetsen wat een adequaat niveau voor de drempelwaarden met betrekking tot leverings- en dienstcontracten zou zijn en om deze, indien nodig, te verhogen, zodat o.a. exploitanten zonder winstoogmerk en ondernemingen in de sociale economie en mkb-bedrijven gemakkelijker toegang kunnen krijgen tot overheidsopdrachten; dringt erop aan dat zeer nauwlettend wordt stilgestaan bij de wettelijk bindende eisen van de WTO-overeenkomst inzake overheidsopdrachten; ...[+++]

24. fordert die Kommission auf, die geeignete Höhe von Schwellen für Liefer- und Dienstleistungsaufträge neu zu bewerten und sie gegebenenfalls anzuheben, um den Zugang zum öffentlichen Beschaffungswesen unter anderem für nicht gewinnorientierte Unternehmen und Unternehmen der Sozialwirtschaft sowie für die KMU zu erleichtern; fordert, dass den rechtlich bindenden Auflagen des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen sehr sorgfältige Berücksichtigung gewidmet wird; betont, dass angesichts ohnehin schwieriger Verhand ...[+++]


24. roept de Commissie ertoe op opnieuw te toetsen wat een adequaat niveau voor de drempelwaarden met betrekking tot leverings- en dienstcontracten zou zijn en om deze, indien nodig, te verhogen, zodat o.a. exploitanten zonder winstoogmerk en ondernemingen in de sociale economie en mkb-bedrijven gemakkelijker toegang kunnen krijgen tot overheidsopdrachten; dringt erop aan dat zeer nauwlettend wordt stilgestaan bij de wettelijk bindende eisen van de WTO-overeenkomst inzake overheidsopdrachten; ...[+++]

24. fordert die Kommission auf, die geeignete Höhe von Schwellen für Liefer- und Dienstleistungsaufträge neu zu bewerten und sie gegebenenfalls anzuheben, um den Zugang zum öffentlichen Beschaffungswesen unter anderem für nicht gewinnorientierte Unternehmen und Unternehmen der Sozialwirtschaft sowie für die KMU zu erleichtern; fordert, dass den rechtlich bindenden Auflagen des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen sehr sorgfältige Berücksichtigung gewidmet wird; betont, dass angesichts ohnehin schwieriger Verhand ...[+++]


Bovendien kunnen veel overheidsinstanties tegen gunstigere voorwaarden financiering krijgen dan ondernemingen.

Ferner werden vielen öffentlichen Stellen Finanzmittel zu günstigeren Bedingungen angeboten als Unternehmen.


Bovendien kan optreden per geval worden uitgelegd als dat grote ondernemingen een oneerlijk voordeel krijgen waardoor het probleem van "moral hazard" opduikt: die ondernemingen kunnen risico's nemen en hoeven zich minder om de gevolgen te bekommeren omdat anderen hun vangnet betalen.

Ein Eingreifen im Einzelfall könnte auch als unfaire Bevorzugung von Großunternehmen gesehen werden, wodurch „Moral Hazard“ befördert würde: d.h. die Unternehmen könnten mit weniger Angst vor den Konsequenzen Risiken eingehen, da ja andere für die Bereitstellung eines Sicherheitsnetzes zahlen.


Bovendien kunnen veel overheidsinstanties tegen gunstigere voorwaarden financiering krijgen dan particuliere ondernemingen.

Ferner werden öffentlichen Stellen Finanzmittel zu günstigeren Bedingungen angeboten als privaten Unternehmen.


17. verzoekt China bovendien de internationale normen over te nemen en toe te passen; stelt vast dat dit zal waarborgen dat de export vanuit China naar de EU aan aanvaardbare kwaliteits- en veiligheidsnormen voldoet en dat ondernemingen uit de EU die in China investeren eerlijke markttoegang krijgen met minimale bureaucratische beperkingen en een transparanter normenkader krijgen;

17. ersucht China, internationale Normen zu übernehmen und anzuwenden; stellt fest, dass dies gewährleisten wird, dass chinesische Exporte in die EU annehmbaren Qualitäts- und Sicherheitsnormen entsprechen und dass die in China investierenden EU-Unternehmen fairen Marktzugang mit minimalen bürokratischen Hindernissen erhalten und ihnen ein transparenterer Normenrahmen zur Verfügung steht;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Bovendien worden kleinere ondernemingen benadeeld, omdat deze meestal niet zoveel personeel voor het opstellen van de stukken beschikbaar hebben als grotere ondernemingen en zij daardoor problemen krijgen met het in acht nemen van de zeer kort bemeten termijn.

Zudem werden kleinere Unternehmen benachteiligt, da diese zumeist nicht so viel Personal wie größere Unternehmen für die Erstellung der Unterlagen zur Verfügung stellen können und so Probleme mit der Einhaltung der sehr kurz bemessenen Frist bekommen.


Krachtens de overeenkomsten zullen Lufthansa en JAL elk een belang van 5 % in DHLI verwerven. Beide ondernemingen krijgen bovendien elk een optie om hun belang uit te breiden tot 25,001 %. Nissho Iwai zal in een eerste fase een belang nemen van 2,5 % met de optie dit belang uit te breiden tot 7,5 %.

Nach den Vereinbarungen sollen Lufthansa und JAL jeweils Anteile von 5 Prozent an DHLI erwerben. Weiterhin erhalten beide eine Option, ihre Anteile auf jeweils 25,001 Prozent zu erhöhen. Nißho Iwai soll zuerst Anteile von 2,5 Prozent erwerben und erhält eine Option, ihre Anteile auf 7,5 Prozent zu erhöhen.


w