Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoires onderscheiden
Houtkwaliteit onderscheiden
Houtkwaliteiten onderscheiden
Napels I
Onderscheiden belang
Overeenkomst van Napels
Soorten zagen onderscheiden

Traduction de «onderscheiden overigens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


houtkwaliteit onderscheiden | houtkwaliteiten onderscheiden

Holzgüten unterscheiden | Holzqualitäten unterscheiden




soorten zagen onderscheiden

Sägetypen erkennen | Sägetypen unterscheiden




Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels

Übereinkommen zwischen Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden über gegenseitige Unterstützung ihrer Zollverwaltungen


verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de onderscheiden regio's en de achterstand van de minst begunstigde regio's verkleinen

Unterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts wordt in deze leidraad voor de beoordelingsprocedure van artikel 6, welke leidraad overigens niet verplichtend is, gesteld dat wanneer een project onder het toepassingsgebied van de m.e.r.-richtlijn valt, de beoordelingen als bedoeld in artikel 6 deel kunnen uitmaken van de m.e.r., maar dan wel duidelijk als zodanig moeten worden aangegeven en binnen het milieueffectrapport duidelijk moeten worden onderscheiden van de beoordeling die voortvloeit uit de m.e.r.-plicht van het desbetreffende project [25].

Darin heißt es, dass bei Projekten, die die Gefahr der erheblichen Beeinträchtigung eines Natura-2000-Gebiets nach sich ziehen, eine Prüfung nach Artikel 6 sowie eine den Anforderungen der UVP-Richtlinie genügende UVP durchgeführt werden sollten. Ferner besagt die unverbindliche EU-Anleitung zum Prüfverfahren nach Artikel 6, dass bei Projekten, für die die UVP-Richtlinie gilt, Prüfungen nach Artikel 6 Bestandteil der UVP sein können, jedoch in der UVE deutlich erkennbar und getrennt ausgewiesen sein sollten [25].


Overwegende dat er reden is om de bezwaren en opmerkingen over de rechtvaardiging van het project goedgekeurd door de Waalse Regering ten opzichte van artikel 1, § 1, van het Wetboek en over zijn verenigbaarheid met het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan te onderscheiden van welke die betrekking hebben op zijn banden met andere plannen en programma's die ze heeft goedgekeurd of die andere overheden overigens hebben goedgekeurd;

In der Erwägung, dass es Anlass besteht, die Bemerkungen und Äusserungen über die Begründung des von der Wallonischen Regierung angenommenen Entwurfs hinsichtlich des Artikels 1, § 1 des Gesetzbuches und seiner Vereinbarkeit mit dem Entwicklungsplan des regionalen Raums von denjenigen, die sich auf seine Verbindungen mit anderen von der Regierung oder von anderen Behörden verabschiedeten Plänen und Programmen beziehen, zu unterscheiden;


Maar in werkelijkheid bestaat er geen erkende wetenschappelijke test om biologische van conventionele producten te onderscheiden. Overigens heb ik deze informatie van de Ierse autoriteit voor voedselveiligheid van Ierland, die u allemaal waarschijnlijk wel kent.

Aber die Wahrheit sieht so aus – und ich bin der Food Safety Authority, der irischen Behörde für Lebensmittelsicherheit, für diese wertvolle Information zu Dank verpflichtet, die wir in diesem Parlament wohl alle kennen dürften –, dass es keinen anerkannten wissenschaftlichen Test gibt, um ökologische von herkömmlichen landwirtschaftlichen Produkten zu unterscheiden.


Overigens is een verschil in behandeling in aangelegenheden waarin de gemeenten over een eigen bevoegdheid beschikken het legitieme gevolg van een onderscheiden beleid en kan op zich niet strijdig worden geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Im Ubrigen ist ein Behandlungsunterschied in Angelegenheiten, in denen die Gemeinden über eine eigene Zuständigkeit verfügen, die rechtmässige Folge einer unterschiedlichen Politik und kann an sich nicht als ein Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung angesehen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de ordonnantie tot doel heeft de kwaliteit te regelen van de diensten die in de residenties worden aangeboden aan personen die, overigens en op onderscheiden wijze, eigenaar zijn of privé-huisvesting huren, is het redelijk verantwoord te voorzien in een bezoekrecht dat alleen tot doel heeft op die kwaliteit toe te zien.

Da die Ordonnanz bezweckt, die Qualität der Dienstleistungen zu regeln, die in den Wohnkomplexen Personen angeboten werden, die im Ubrigen und auf unterschiedliche Weise Eigentümer sind oder Privatwohnungen mieten, ist es vernünftig gerechtfertigt, ein Besuchsrecht mit dem alleinigen Zweck der Kontrolle dieser Qualität vorzusehen.


Rechtspersoonlijkheid in het internationale bestel vloeit namelijk voort uit de rechten en plichten die door de verdragsluitende partijen aan een organisatie zijn toegekend - te onderscheiden overigens van de rechten en plichten van de leden van de organisatie - en die slechts kunnen worden verklaard door het feit dat een organisatie in sterke mate internationale persoonlijkheid bezit en op internationaal vlak handelend kan optreden.

Tatsächlich leitet sich die Rechtspersönlichkeit einer Organisation im Völkerrecht aus den Rechten und Pflichten ab, die ihr die Vertragsparteien übertragen haben – und die sich von jenen der Mitglieder der Organisation unterscheiden – und die nur durch den Besitz einer weitgehenden Völkerrechtspersönlichkeit und durch die völkerrechtliche Handlungsfähigkeit zu erklären sind.


Het door hem aangevoerde belang als Brusselse Vlaming zou niet onderscheiden zijn van het belang dat alle inwoners hebben bij een correcte toepassing van de taalwetgeving in de werking van de politiediensten, werking die overigens zou worden gewaarborgd door het derde lid van het bij de bestreden bepaling ingevoegde artikel 69 van de Taalwet Bestuurszaken.

Das von ihm geltend gemachte Interesse als Brüsseler Flame unterscheide sich nicht von dem Interesse, dass alle Einwohner an einer korrekten Anwendung der Sprachengesetzgebung auf die Arbeitsweise der Polizeidienste hätten, wobei diese Arbeitsweise im übrigen durch Absatz 3 des durch die angefochtene Bestimmung eingefügten Artikels 69 des Verwaltungssprachengesetzes gewährleistet werde.


Overigens hoeft niet elk onderscheiden netwerk in digitale netwerk noodzakelijkerwijs een gelijke positie in te nemen als in het analoge landschap.

Vor allem muss nicht jedes Netz in der digitalen Landschaft notwendigerweise die gleiche Stellung innehaben wie in der analogen Landschaft.


In de meeste gevallen is het overigens nagenoeg onmogelijk te onderscheiden waar de grens tussen recht op asiel en recht op economische overleving begint en eindigt. Ik heb het hier over een wankel instrument omdat de analyses die aan de actieplannen ten grondslag liggen mijns inziens geen nuttige nieuwe elementen aandragen waarmee doelmatige beleidslijnen kunnen worden uitgewerkt. Het gaat immers voornamelijk om algemene voorstellen op het gebied van het klassieke buitenlands beleid en op het vlak van de ontwikkelingshulp. Om voor de genoemde initiatieve ...[+++]

Ich sage unsicheres Instrument, weil es für mich nicht so aussieht, als ob die Analysen, die den Aktionsplänen zugrunde liegen, nützliche Neuheiten enthalten, die wirksame politische Maßnahmen rechtfertigen. In der Mehrzahl handelt es sich um allgemeine Vorschläge zur klassischen Außenpolitik oder zur Entwicklungshilfe, die nur bei den Behörden der Zielländer erfolgreich sein können, die legitim und stabil sind, was bei den meisten leider nicht der Fall ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheiden overigens' ->

Date index: 2021-11-04
w