Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderstreept dat hij bereid blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Tezelfdertijd heeft de Raad onderstreept dat hij bereid blijft om mensenrechtenkwesties met de Iraanse autoriteiten te bespreken.

Gleichzeitig hob der Rat hervor, dass er nach wie vor bereit ist, Menschenrechtsfragen mit den iranischen Behörden zu erörtern.


In de evaluatieclausule – ik dank de Raad nogmaals voor het feit dat hij het belang ervan heeft onderstreept en zich bereid heeft verklaard om direct met de Commissie aan de slag te gaan om de verordening aan te vullen – is vastgelegd dat de Commissie voor 30 september 2013 een verslag indient, zo nodig gevolgd door een wetgevingsvoorstel.

Durch die Überprüfungsklausel – und ich möchte dem Rat nochmals dafür danken, dass er deren Bedeutung betont und seine Bereitschaft erklärt hat, unverzüglich mit der Kommission darauf hinzuarbeiten, diese Verordnung umzusetzen – wird die Kommission dazu aufgefordert, bis zum 30. September 2013 einen Bericht, eventuell gefolgt von einem Gesetzgebungsvorschlag, vorzulegen.


2. De Raad verklaart zich als steeds bereid de betrekkingen met Belarus te verdiepen naarmate er zich in Belarus ontwikkelingen naar democratie, mensenrechten en rechtsstatelijkheid voordoen; ook blijft hij bereid Belarus bij het verwezenlijken van die doelstellingen bij te staan.

2. Der Rat bestätigt erneut seine Bereitschaft, seine Beziehungen zu Belarus abhängig von den weiteren Entwicklungen in Belarus hin zu Demokratie, Menschenrechten und Rechts­staatlichkeit zu vertiefen und das Land bei der Erreichung dieser Ziele zu unterstützen.


De Raad heeft herhaaldelijk onderstreept dat hij bereid is om passende maatregelen te nemen – inclusief gerichte sancties – tegen alle partijen in het conflict, mocht er geen zichtbare vooruitgang worden geboekt in Darfur. Voorts heeft de Raad zich uitgesproken voor de toepassing van sancties overeenkomstig resolutie 1591 tegen een ieder die het vredesproces blokkeert, schendingen van de mensenrechten begaat of de overeengekomen wapenstilstand of het wapenembargo schendt, waarbij de Raad de in de resolutie vermelde maatregelen volledig ten uitvoer zal leggen.

Der Rat hat mehrfach betont, dass er bereit ist, gegen jede der Konfliktparteien geeignete Maßnahmen zu ergreifen, falls keine sichtbaren Fortschritte in Darfur erzielt werden, einschließlich gezielter Sanktionen. Er hat sich ferner für die Anwendung von Sanktionen gemäß der Resolution 1591 gegen diejenigen ausgesprochen, die den Friedensprozess blockieren, Menschrechtsverletzungen begehen oder gegen den vereinbarten Waffenstillstand oder das Waffenembargo verstoßen, wobei er die in der Resolution genannten Maßnahmen in vollem Umfang anwendet.


De Raad heeft herhaaldelijk onderstreept dat hij bereid is om passende maatregelen te nemen – inclusief gerichte sancties – tegen alle partijen in het conflict, mocht er geen zichtbare vooruitgang worden geboekt in Darfur. Voorts heeft de Raad zich uitgesproken voor de toepassing van sancties overeenkomstig resolutie 1591 tegen een ieder die het vredesproces blokkeert, schendingen van de mensenrechten begaat of de overeengekomen wapenstilstand of het wapenembargo schendt, waarbij de Raad de in de resolutie vermelde maatregelen volledig ten uitvoer zal leggen.

Der Rat hat mehrfach betont, dass er bereit ist, gegen jede der Konfliktparteien geeignete Maßnahmen zu ergreifen, falls keine sichtbaren Fortschritte in Darfur erzielt werden, einschließlich gezielter Sanktionen. Er hat sich ferner für die Anwendung von Sanktionen gemäß der Resolution 1591 gegen diejenigen ausgesprochen, die den Friedensprozess blockieren, Menschrechtsverletzungen begehen oder gegen den vereinbarten Waffenstillstand oder das Waffenembargo verstoßen, wobei er die in der Resolution genannten Maßnahmen in vollem Umfang anwendet.


Hij heeft opnieuw de geldigheid van de resultaten onderstreept en aangegeven bereid te zijn om een dialoog aan te gaan over de samenwerkingsinspanningen die de Commissie zo snel mogelijk wil leveren.

Er bestätigte erneut die Gültigkeit der Wahlergebnisse und drückte seine Bereitschaft aus, in einen Dialog zu den Kooperationsbemühungen zu treten, den die Kommission so bald wie möglich aufnehmen will.


De Raad heeft nogmaals verklaard dat hij bereid blijft een opbouwende dialoog te onderhouden met de Cubaanse autoriteiten teneinde op politiek en economisch gebied en op het gebied van de mensenrechten en samenwerking tot tastbare resultaten te komen.

Der Rat bekräftigt erneut seine Bereitschaft, einen konstruktiven Dialog mit den kubanischen Behörden zu führen, um greifbare Ergebnisse auf politischem und wirtschaftlichem Gebiet sowie im Bereich der Menschenrechte und der Zusammenarbeit zu erzielen.


De Raad bevestigde dat hij bereid blijft om dergelijke aanbevelingen wanneer dit nodig is in overweging te nemen".

Der Rat bekräftigte, dass er weiterhin bereit ist, solche Empfehlungen bei Bedarf zu prüfen".


De Raad onderstreepte dat hij gehecht blijft aan de bovengenoemde prioriteiten en kwam overeen:

Der Rat bekräftigte sein Eintreten für die vorgenannten Prioritäten und kam überein,


De Raad onderstreept dat hij, in de geest van het verzoek van het Europees Parlement toen het met de start van de laatste fase van de douane-unie instemde, de situatie op het gebied van mensenrechten en democratie in Turkije op de voet blijft volgen.

Der Rat hebt hervor, daß er, eingedenk der Forderung des Europäischen Parlaments gegenüber dem Rat im Hinblick auf die Zustimmung des Europäischen Parlaments zur Durchführung der letzten Phase der Zollunion, die Menschenrechtssituation und die demokratischen Entwicklungen in der Türkei weiterhin aufmerksam verfolgen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstreept dat hij bereid blijft' ->

Date index: 2024-08-11
w