Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderstreepte de gehechtheid » (Néerlandais → Allemand) :

5. herhaalt zijn gehechtheid aan de handhaving van open grenzen binnen de Schengenzone, terwijl er tegelijkertijd gezorgd moet worden voor effectief beheer van de buitengrenzen; onderstreept dat het vrije verkeer van personen binnen de Schengenzone een van de grootste verworvenheden van de Europese integratie vormt;

5. bekräftigt seine Zusage, die Grenzen innerhalb des Schengen-Raums zu öffnen, und dabei die wirksame Überwachung der Außengrenzen zu gewährleisten; betont, dass die Personenfreizügigkeit innerhalb des Schengen-Raums eine der größten Errungenschaften der europäischen Integration ist;


6. benadrukt opnieuw dat gebruik van geweld door de EU of haar lidstaten alleen is toegestaan als dit op grond van het VN-Handvest gerechtvaardigd is; benadrukt in dit verband het intrinsieke recht van individuele of collectieve zelfverdediging; onderstreept opnieuw zijn gehechtheid aan de naleving van de richtlijnen van Oslo voor de inzet van buitenlandse militaire en burgerbeschermingsmiddelen bij rampen; onderstreept dat het voorkomen van conflicten, aanvallen en rampen de voorkeur verdient boven het verhelpen van de gevolgen ervan;

6. bekräftigt, dass der Einsatz von Gewalt durch die EU oder ihre Mitgliedstaaten nur zulässig ist, wenn er auf der Grundlage der Charta der Vereinten Nationen gerechtfertigt ist; unterstreicht in diesem Zusammenhang das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung; bekräftigt sein Bekenntnis zur Einhaltung der Osloer Leitlinien für den Einsatz von militärischen Mitteln und Zivilschutzmitteln bei der Katastrophenhilfe; betont, dass die Verhinderung von Konflikten, Angriffen und Katastrophen der Beseitigung der Folgen derselben vorzuziehen ist;


De Raad onderstreept dat actieve inzet van de partnerlanden en hun gehechtheid aan gedeelde waarden en beginselen, onder meer democratie, rechtsstatelijkheid en eerbiediging van mensenrechten en goed bestuur essentieel zijn om de onderhandelingen en de uitvoering van deze ambitieuze overeenkomsten tot een succes te maken.

Der Rat hebt hervor, dass ein aktives Engagement der Partnerländer und ihr Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und Grundsätzen einschließlich der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte sowie der verantwortungsvollen Regierungsführung von entscheidender Bedeutung dafür sind, die Verhandlungen und die Umsetzung der ehrgeizigen Abkommen zum Erfolg zu führen.


De Raad nam er nota van dat dit de eerste EVDB-missie in Azië is en onderstreepte de gehechtheid van de EU aan vrede in Atjeh en aan het leveren van een zinvolle bijdrage aan internationale vrede en veiligheid.

Der Rat stellt fest, dass es sich hier um die erste ESVP-Mission in Asien handelt und hebt hervor, dass die EU sich sowohl dem Frieden in Aceh als auch einem signifikanten Beitrag zum internationalen Frieden und zur internationalen Sicherheit verpflichtet sieht.


1. bevestigt opnieuw haar gehechtheid aan vrije handel binnen het kader van een op regels gebaseerd multilateraal handelsstelsel en onderstreept dat open markten die gebaseerd zijn op transparante en eerlijke regels, cruciaal zijn voor stabiele wereldwijde groei; onderstreept evenwel dat niet alle landen met een lager ontwikkelingsniveau in economisch opzicht van meer liberalisering zullen profiteren, tenzij ze steun krijgen;

1. bekräftigt erneut sein Engagement für den Freihandel im Rahmen eines regelgestützten multilateralen Handelssystems und betont, dass offene Märkte, die auf transparenten und fairen Wettbewerbsregeln beruhen, von entscheidender Bedeutung für ein stabiles globales Wachstum sind; betont allerdings, dass nicht alle weniger entwickelten Länder wirtschaftlich von einer stärkeren Liberalisierung profitieren werden, wenn ihnen nicht Unterstützung zuteil wird;


De EU wijst elke anticonstitutionele machtsgreep af en onderstreept haar gehechtheid aan het beginsel van de rechtsstaat en de democratische procedures als enige middelen om tot een andere regering te komen.

Die EU lehnt jede verfassungswidrige Machtübernahme ab und bekräftigt ihr Bekenntnis zu den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit und demokratischen Verfahren, die der einzige Weg sind, um einen Regierungswechsel herbeizuführen.


10. onderstreept de gehechtheid van de Europese Unie aan de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van Irak, Koeweit en hun buurlanden;

10. betont, dass sich die Europäische Union der Souveränität und der territorialen Integrität des Irak, Kuwaits und der Nachbarstaaten verpflichtet fühlt;


7. onderstreept de gehechtheid van de Europese Unie aan de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van Irak, Koeweit en hun buurlanden;

7. betont, dass sich die Europäische Union der Souveränität und der territorialen Integrität des Irak, Kuwaits und der Nachbarstaaten verpflichtet fühlt;


De internationale gemeenschap heeft haar gehechtheid onderstreept aan het beginsel dat de mensenrechten eveneens gelden voor personen met een handicap.

Die internationale Gemeinschaft hat unterstrichen, dass sie dem Prinzip verpflichtet ist, daß Menschenrechte gleichermaßen für Menschen mit Behinderungen gelten.


Hij onderstreept zijn niet aflatende gehechtheid aan een democratisch en multi-etnisch Kosovo.

Er hob hervor, dass er sich weiterhin für ein demokratisches und multiethnisches Kosovo einsetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstreepte de gehechtheid' ->

Date index: 2021-06-03
w