Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoek voldoende bewijzen » (Néerlandais → Allemand) :

De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden, met name wanneer het diverse en gefragmenteerde bedrijfstakken betreft die grotendeels uit kleine en middelgrote ondernemingen (kmo´s) bestaan, een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.

Unter besonderen Umständen und insbesondere dann, wenn heterogene und fragmentierte Wirtschaftszweige betroffen sind, die hauptsächlich aus kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) bestehen, ermöglichen die derzeit geltenden Bestimmungen die Einleitung einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag, sofern hinreichende Beweise für Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen.


De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.

Unter besonderen Umständen ermöglichen die derzeit geltenden Bestimmungen die Einleitung einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag, sofern hinreichende Beweise für Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen.


De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.

Unter besonderen Umständen ermöglichen die derzeit geltenden Bestimmungen die Einleitung einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag, sofern hinreichende Beweise für Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen.


Bovendien beschikt de Commissie over voldoende bewijzen dat de invoer van het onderzochte product plaatsvindt tegen prijzen die veel lager zijn dan de geen schade veroorzakende prijs die is vastgesteld tijdens het onderzoek dat tot de geldende maatregelen heeft geleid, gecorrigeerd voor de daling van de grondstoffenprijzen.

Zudem verfügt die Kommission über ausreichende Beweise dafür, dass die Preise der Einfuhren der untersuchten Ware deutlich unter dem nicht schädigenden Preis liegen, der in der Untersuchung, die zu den geltenden Maßnahmen geführt hatte, ermittelt wurde (berichtigt um den Preisrückgang der Rohstoffkosten).


Wij brengen in dit verslag naar voren dat we getuigen hebben gehoord en belastende feiten hebben ontdekt, zoals vluchtgegevens waaruit blijkt dat er in Europa opmerkelijke zaken hebben plaatsgevonden waarvan het ondenkbaar is dat overheden of hun inlichtingendiensten er geen weet van hebben gehad. We impliceren geen rechtsprekende macht te zijn, of de bevoegdheden van een rechercheur of een openbaar aanklager te hebben. Wij hebben echter in samenwerking met Dick Marty van de Raad van Europa en nationale afgevaardigden en op basis van gerechtelijk onderzoek voldoende bewijzen vergaard.

Wir sagen nicht, dass wir ein Gericht oder mit den Vollmachten eines Untersuchungsbeamten oder Staatsanwaltes ausgestattet sind, allerdings haben wir in Zusammenarbeit und ergänzend zu Dick Marty im Europarat, mit nationalen Parlamentariern und gerichtlichen Untersuchungen genug getan, um die Beweislast umzukehren.


In de onderhavige zaak lijkt het niet strikt noodzakelijk te zijn geweest een onderzoek ten aanzien van ChemTrade Roth te voeren om over voldoende belastend bewijsmateriaal te beschikken om het kartel te kunnen bewijzen.

Im vorliegenden Fall scheint eine Ermittlung bei ChemTrade Roth nicht erforderlich gewesen zu sein, um genügend Belastungsmaterial zum Nachweis des Kartells zu erhalten.


Deze procedure kan worden toegepast op dossiers ten aanzien waarvan bij een eerste onderzoek door de diensten van de Commissie duidelijk blijkt dat de klacht niet gegrond is of geen voorwerp heeft, of dat de klacht niet dan wel niet voldoende door bewijzen wordt gestaafd.

Dieses Verfahren kann angewandt werden, wenn die Kommissionsdienststellen nach einer ersten Prüfung der Beschwerde eindeutig zu dem Ergebniss gelangen, daß die Beschwerde offensichtlich unbegründet oder gegenstandslos ist, oder daß keine oder keine hinreichenden Beweise vorliegen.


Deze procedure kan worden toegepast op dossiers ten aanzien waarvan bij een eerste onderzoek door de diensten van de Commissie duidelijk blijkt dat de klacht niet gegrond is of geen voorwerp heeft, of dat de klacht niet dan wel niet voldoende door bewijzen wordt gestaafd.

Dieses Verfahren kann angewandt werden, wenn die Kommissionsdienststellen nach einer ersten Prüfung der Beschwerde eindeutig zu dem Ergebniss gelangen, daß die Beschwerde offensichtlich unbegründet oder gegenstandslos ist, oder daß keine oder keine hinreichenden Beweise vorliegen.


Er werd geoordeeld dat de klacht voldoende prima facie bewijzen bevatte van de schadelijke dumping om de opening van een nieuw onderzoek door de Commissie te rechtvaardigen.

Nach Auffassung der Kommission enthielt dieser Antrag genügend Anscheinsbeweise für das Vorliegen einer dumpingbedingten Schädigung, um die Einleitung einer neuen Untersuchung zu rechtfertigen.


Wanneer bij dumping ".uit een voorlopig onderzoek blijkt dat dumping of subsidiëring bestaat en dat er voldoende bewijzen zijn voor daardoor veroorzaakte schade, en de belangen van de Gemeenschap een optreden noodzakelijk maken om te voorkomen dat schade wordt veroorzaakt gedurende de procedure, dan wordt door de Commissie, op verzoek van een Lid-Staat of uit eigen beweging, een voorlopig anti- dumpingrecht of een voorlopig compenserend recht ingesteld.." (artikel 11 Verordening nr. 2423/88).

Für jeden Dumpingfall gilt ".ergibt sich aus einer ersten Sachaufklärung, daß Dumping oder eine Subvention sowie ausreichende Beweismittel für eine dadurch verursachte Schädigung vorliegen, und erfordern die Interessen der Gemeinschaft ein Eingreifen, um eine Schädigung während des Verfahrens zu verhindern, so setzt die Kommission auf Antrag eines Mitgliedstaats oder von sich aus einen vorläufigen Antidumping- oder Ausgleichszoll fest.." (Artikel 11 Verordnung Nr. 2423/88).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek voldoende bewijzen' ->

Date index: 2022-06-14
w