Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoek werd gelast » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de onderzoeksrechter in de arrondissementsrechtbank van Piraeus, afdeling 7, gevraagd heft om opheffing van de immuniteit van Georgios Toussas, lid van het Europees Parlement, met het oog op de strafrechtelijke procedure die is ingesteld op vordering van het Openbaar Ministerie bij de arrondissementsrechtbank van Piraeus in verband met een beschuldiging van fraude ter zake van een bedrag van meer dan EUR 147 000 (artikel 390 van of the het Griekse wetboek van strafrecht en artikel 1 van wet nr. 1608/1950) naar aanleiding waarvan een gerechtelijk onderzoek werd gelast, (artikelen 246, 248 en 250 van het Griekse wetboek ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Richter am erstinstanzlichen Gericht von Piräus, Abschnitt 7, die Aufhebung der Immunität von Georgios Toussas, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, um ihm zu ermöglichen, das Strafverfahren durchzuführen, das auf Anweisung der Staatsanwaltschaft Piräus wegen mutmaßlicher Untreue mit einem Schaden von über 147 000 € (Artikel 390 des griechischen Strafgesetzbuches und Artikel 1 des Gesetzes 1608/1950) eingeleitet wurde und weswegen eine gerichtliche Ermittlung angeordnet wurde (Artikel 246, 248 und 250 der griechischen Strafprozessordnung);


A. overwegende dat de onderzoeksrechter in de arrondissementsrechtbank van Piraeus, afdeling 7, gevraagd heft om opheffing van de immuniteit van Georgios Toussas, lid van het Europees Parlement, met het oog op de strafrechtelijke procedure die is ingesteld op vordering van het Openbaar Ministerie bij de arrondissementsrechtbank van Piraeus in verband met een beschuldiging van fraude ter zake van een bedrag van meer dan EUR 147 000 (artikel 390 van of the het Griekse wetboek van strafrecht en artikel 1 van wet nr. 1608/1950) naar aanleiding waarvan een gerechtelijk onderzoek werd gelast, (artikelen 246, 248 en 250 van het Griekse wetboek ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Richter am erstinstanzlichen Gericht von Piräus, Abschnitt 7, die Aufhebung der Immunität von Georgios Toussas, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, um ihm zu ermöglichen, das Strafverfahren durchzuführen, das auf Anweisung der Staatsanwaltschaft Piräus wegen mutmaßlicher Untreue mit einem Schaden von über 147 000 € (Artikel 390 des griechischen Strafgesetzbuches und Artikel 1 des Gesetzes 1608/1059) eingeleitet wurde und weswegen eine gerichtliche Ermittlung angeordnet wurde (Artikel 246, 248 und 250 der griechischen Strafprozessordnung);


De beschuldigingen naar aanleiding waarvan een gerechtelijk onderzoek werd gelast (artikelen 246, 248 en 250 van het Griekse wetboek van strafvordering), zijn gebaseerd op artikel 390 van of the het Griekse wetboek van strafrecht en artikel 1 van wet nr. 1608/1950.

Die Beschuldigungen, die zur Anordnung einer gerichtlichen Ermittlung geführt haben (Artikel 246, 248 und 250 der griechischen Strafprozessordnung) beziehen stützen sich auf Artikel 390 des griechischen Strafgesetzbuches und Artikel 1 des Gesetzes Nr. 1608/1950.


Het onderzoek werd op 31 maart 2008 gelast door de commandant van de strijdkrachten, als aanvulling op het gerechtelijk vooronderzoek door de Zweedse en Franse autoriteiten in hun respectieve landen.

Die Untersuchung wurde am 31. März 2008 vom Leiter der Armee angeordnet, um die vorläufigen Ermittlungen zu ergänzen, die von den schwedischen und französischen Behörden im jeweiligen Land durchgeführt wurden.


D. overwegende dat de aanklager heeft verklaard dat het onderzoek werd gelast door het Gerechtshof voor de staatsveiligheid wegens 'het verlenen van hulp en steun aan illegale organisaties',

D. in der Erwägung, dass der Staatsanwalt erklärt hat, dass unter der Zuständigkeit des Staatssicherheitsgerichts eine Untersuchung eingeleitet wurde wegen "Unterstützung von illegalen Organisationen",


Behoudens verlenging dient de aanhangigmaking van de vordering tot verbeurdverklaring op straffe van verval te geschieden vóór het verstrijken van een termijn van twee jaar vanaf de dag waarop het bijzonder onderzoek naar de vermogensvoordelen door de rechter werd gelast, voor zover de uitspraak over de schuld reeds in kracht van gewijsde is gegaan (artikel 524bis, §§ 6 en 7).

Ausser im Falle einer Verlängerung muss der Antrag auf Einziehung bei Strafe des Verfalls vor Ablauf einer Frist von zwei Jahren ab dem Tag, an dem die Sonderuntersuchung bezüglich der Vermögensvorteile durch den Richter angeordnet wurde, eingereicht werden, sofern das Schuldurteil bereits Rechtskraft erlangt hat (Artikel 524bis § § 6 und 7).




D'autres ont cherché : gerechtelijk onderzoek werd gelast     onderzoek     maart 2008 gelast     onderzoek werd gelast     bijzonder onderzoek     rechter     rechter werd gelast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek werd gelast' ->

Date index: 2022-09-04
w