Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoektijdvak onvoldoende werd geacht » (Néerlandais → Allemand) :

Het ondernemingsplan van de hand van Roland Berger (zie overweging 64 tot en met 70) werd in dat opzicht onvoldoende betrouwbaar geacht.

Insoweit wurde der von Roland Berger erstellte Geschäftsplan (siehe Erwägungsgründe 64-70) nicht als hinreichend zuverlässig betrachtet.


342 | Andere instrumenten zouden om de volgende redenen ongeschikt zijn. De voorgestelde maatregel dient tot herschikking van een bestaande richtlijn; voor zover vereist omvat deze elementen van richtsnoeren waarvan de harmoniserende invloed onvoldoende werd geacht.

342 | Andere Instrumente wären aus folgendem Grund nicht angemessen: Bei der vorgeschlagenen Maßnahme handelt es sich um die Neufassung einer bestehenden Richtlinie. Soweit erforderlich, werden Elemente aus Leitliniendokumenten einbezogen, deren Harmonisierungseffekt für nicht ausreichend erachtet wurde.


Na de mededeling is betoogd dat de relevantie van de dalende productie en bezettingsgraad onvoldoende is toegelicht, met name gelet op het feit dat de productiedaling niet werd geacht gevolgen voor de winstgevendheid te hebben.

Im Anschluss an die Unterrichtung wurde vorgebracht, die Relevanz des Rückgangs bei Produktion und Kapazitätsauslastung sei nicht angemessen begründet, zumal nicht davon ausgegangen werde, dass die sinkende Produktion die Rentabilität in Mitleidenschaft gezogen habe.


Zoals vermeld in overweging 4, was een aantal Franse producenten onderworpen aan een Franse gerechtelijke procedure in verband met concurrentiebeperkend gedrag, op grond waarvan het passend werd geacht ambtshalve een tussentijds nieuw onderzoek te openen om de situatie met betrekking tot de schade van de bedrijfstak van de Unie opnieuw te bekijken, vooral in vergelijking met de situatie tijdens het onderzoektijdvak van het oorspronkelijke onderzoek.

Wie unter Randnummer 4 erwähnt, wurde gegen mehrere französische Hersteller vor einem französischen Gericht ein Verfahren wegen wettbewerbswidrigen Verhaltens geführt; aus diesem Grund wurde es für angemessen erachtet, von Amts wegen eine teilweise Interimsüberprüfung einzuleiten, um die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union, insbesondere im Vergleich zur Lage während des Untersuchungszeitraums der Ausgangsuntersuchung, erneut zu prüfen.


Wat deze argumenten betreft: zoals in overweging 37 aangegeven, werd gebruikgemaakt van de geconstrueerde normale waarde, uitgaande van de winst op de binnenlandse verkoop gedurende het oorspronkelijke onderzoek in Taiwan, omdat de binnenlandse verkoop op de Indonesische markt gedurende het onderzoektijdvak onvoldoende werd geacht voor het vaststellen van de normale waarde op basis van de verkoopprijzen.

Wie unter Randnummer 37 dargelegt, wurden der rechnerisch ermittelte Normalwert und die Gewinne der taiwanischen Inlandsverkäufe während der Ausgangsuntersuchung verwendet, weil die Inlandsverkäufe auf dem indonesischen Markt im Untersuchungszeitraum als nicht ausreichend angesehen wurden, um den Normalwert auf der Grundlage der Verkaufspreise zu ermitteln.


Dit werd geacht het geval te zijn wanneer in het onderzoektijdvak de totale op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheid van een bepaald type 5 % of meer bedroeg van de totale uitvoer van dat type naar de Gemeenschap.

Dies wurde als gegeben angesehen, wenn die Gesamtmenge der Inlandsverkäufe eines Typs im Untersuchungszeitraum mindestens 5 % der Gesamtmenge der Ausfuhrverkäufe des gleichen Typs in die Gemeinschaft entsprach. Für die meisten der im Untersuchungszeitraum in die Gemeinschaft ausgeführten Typen konnte ein vergleichbarer, in repräsentativen Mengen auf dem Inlandsmarkt verkaufter Typ ermittelt werden.


aangezien de door de Commissie voorgestelde periode van twee jaar (van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2004) voor de verlenging van de "ad hoc-regeling" voor communautaire inspectie onvoldoende geacht werd om de uitvoeringsvoorwaarden volledig te kunnen beoordelen, is deze periode in de verordening verlengd tot drie jaar (van 1 januari 2003 tot en met 31 januari 2005);

Da der von der Kommission vorgeschlagene Zweijahreszeitraum (vom 1. Januar 2003 bis zum 31. Dezember 2004) für die Verlängerung der "Ad-hoc-Regelung" für Gemeinschaftskontrollen für zu kurz befunden wurde, um die Anforderungen bei der Durchführung umfassend einschätzen zu können, wird er in der Verordnung auf drei Jahre (vom 1. Januar 2003 bis zum 31. Dezember 2005) ausgedehnt.


De door de kennisgever verstrekte wetenschappelijke beoordeling werd onvoldoende geacht om uit te maken of onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden gewasbeschermingsmiddelen die de betrokken werkzame stof bevatten al dan niet in het algemeen voldoen aan de in de richtlijn neergelegde vereisten.

Man gelangte zu der Auffassung, dass die vom Antragsteller vorgelegte wissenschaftliche Bewertung nicht ausreicht, um festzustellen, ob die den betreffenden Wirkstoff enthaltenden Pflanzenschutzmittel unter den vorgeschlagenen Anwendungsbedingungen die Anforderungen der Richtlinie generell erfüllen würden oder nicht.


Evenals in het geval Banco Santander/BT werd de periode van drie jaar onvoldoende geacht om te kunnen besluiten dat de onderneming onder gemeenschappelijke zeggenschap zou staan.

Wie in dem Fall Banco Santander/BT wurde der Dreijahreszeitraum als unzureichend befunden, um feststellen zu können, daß die Gesellschaft gemeinsam kontrolliert werden würde.


w