Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie uit ongegronde vermogensvermeerdering
Actie uit ongegronde verrijking
Actie uit verrijking zonder oorzaak
Basisprogramma van een partij
Beperking van commercialisering
Duidelijk ongegrond verzoek
Kennelijk ongegrond verzoek
OVCW
Ongegronde eis
Ongegronde vordering
Ontbinding van een partij
Oprichting van een partij
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Stichting van een partij
Verbod
Verbod tot commercialisering
Verbod tot verblijf
Verbod van een partij
Verbod van vrij verkeer
Vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

Traduction de «ongegronde verbod » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)

offensichtlich unbegründeter Antrag


ongegronde eis | ongegronde vordering

unbegründete Klage | unbegründeter Antrag


actie uit ongegronde vermogensvermeerdering | actie uit ongegronde verrijking | actie uit verrijking zonder oorzaak | vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung








beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]


Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]


oprichting van een partij [ basisprogramma van een partij | ontbinding van een partij | stichting van een partij | verbod van een partij ]

Parteigründung [ Parteiauflösung | Parteiprogramm | Parteiverbot ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. verzoekt de Egyptische autoriteiten nog eens om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van al degenen die uitsluitend gevangen zijn gezet wegens gebruik van hun recht van vrije meningsuiting en vreedzame vergadering, waaronder de mensenrechtenverdedigers Yara Salam en Sanaa Ahmed Seif; dringt aan op onmiddellijke vrijlating van mensenrechtenactivist Alaa Abd El Fattah en mensenrechtenadvocaat Mahinour El-Masry en herziening van hun zware gevangenisstraffen; vraagt de autoriteiten dringend om het ongegronde verbod tegen de 6 aprilbeweging en de vonnissen tegen de activisten van deze beweging, waronder Ahmed Maher en Mohamed ...[+++]

3. fordert die ägyptischen Behörden erneut auf, alle Personen, die sich einzig und allein in Haft befinden, weil sie ihr Recht auf freie Meinungsäußerung und friedliche Versammlungen wahrgenommen haben, wozu auch die Menschenrechtsverteidigerinnen Yara Salam und Sanaa Ahmed Seif zählen, sofort und bedingungslos freizulassen; fordert die sofortige Freilassung des Menschenrechtsaktivisten Alaa Abd El Fattah und der Menschenrechtsanwältin Mahinour El-Masry sowie die Aufhebung ihrer langen Haftstrafen; fordert die Behörden auf, das ungerechtfertigte Verbot der Bewegung des 6. April und die Urteile, die gegen die Aktivisten dieser Organisa ...[+++]


U blijft uw ongegronde beschuldigingen herhalen, hoewel we die ontkracht hebben en de juistheid van ons standpunt keer op keer hebben aangetoond, maar ik zeg u nogmaals: de nieuwe Hongaarse grondwet bevat geen verbod op abortus.

Sie wiederholen ungerechtfertigte Änderungen, obwohl wir diese widerlegt haben und unseren Standpunkt immer wieder belegt haben, aber ich möchte es Ihnen noch einmal sagen: Die neue ungarische Verfassung verbietet nicht die Abtreibung.


De advocaat-generaal is in dit opzicht van oordeel dat PFDC’s stelling dat het verbod gerechtvaardigd is om redenen die verband houden met de volksgezondheid, omdat voor het juiste gebruik van de producten voorlichting door een apotheker noodzakelijk is, objectief ongegrond lijkt te zijn.

Insoweit hält der Generalanwalt das Argument von PFDC, das Verbot sei aus Gründen der öffentlichen Gesundheit gerechtfertigt, da der richtige Gebrauch ihrer Produkte die Beratung durch einen Apotheker erfordere, für sachlich nicht gerechtfertigt.


31. vestigt de aandacht op het ongegronde verbod sinds twee jaar op de invoer van vlees uit Polen en beveelt aan dit probleem, waarvan het bestaan haaks staat op de WTO-regels, ten spoedigste op te lossen;

31. lenkt die Aufmerksamkeit auf das bereits seit zwei Jahren unberechtigterweise angewandte Importverbot für Fleisch aus Polen und fordert, dass dieses Problem, das mit den Regeln der WTO unvereinbar ist, möglichst bald gelöst wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. vestigt de aandacht op het ongegronde verbod sinds twee jaar op de invoer van vlees uit Polen en beveelt aan dit probleem, waarvan het bestaan haaks staat op de WTO-regels, ten spoedigste op te lossen;

31. lenkt die Aufmerksamkeit auf das bereits seit zwei Jahren unberechtigterweise angewandte Importverbot für Fleisch aus Polen und fordert, dass dieses Problem, das mit den Regeln der WTO unvereinbar ist, möglichst bald gelöst wird;


Juridisch gezien zijn de redenen die nog altijd genoemd worden tegen de gedachte om illegale immigratie als misdaad te beschouwen, geheel en al ongegrond: de arrestatie en gevangenneming van illegale immigranten wordt geheel gedekt door artikel 5, letter f van het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens, waarin duidelijk vermeld staat dat er één uitzondering is op het verbod om iemand de vrijheid te benemen, namelijk in het geval van personen die op onrechtmatige wijze proberen het land binnen te komen.

Was den rechtlichen Status der Illegalen anbelangt, so sind die Argumente derjenigen, die sich bis heute der Behandlung der illegalen Einwanderung als Straftat widersetzen, völlig unbegründet: die Festnahme und die Inhaftierung der illegalen Einwanderer fallen gänzlich unter die Bestimmungen von Artikel 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention, wo es unter Buchstabe f) ganz klar heißt, dass einem Menschen im Ausnahmefall die Freiheit entzogen werden darf, wenn er unerlaubt in das Staatsgebiet anderer Länder eindringt oder einzudringen versucht.


« Schendt artikel 36, 2° en 4°, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, in samenhang gelezen met artikel 37 van diezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Hoofdstad verbiedt een maatregel op grond van de artikelen 36, 4°, en 37 van de wet van 8 april 1965 uit te spreken, wanneer zij reeds op grond van artikel 36, 2°, van dezelfde wet een maatregel zou hebben uitgesproken die van kracht is op het ogenblik dat de rechtbank uitspraak doet, terwijl dat verbod alleen geldt indien een m ...[+++]

« Verstösst Artikel 36 Nrn. 2 und 4 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, in Verbindung mit Artikel 37 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er dem Jugendgericht des Gerichtsbezirks Brüssel untersagt, eine Massnahme aufgrund der Artikel 36 Nr. 4 und 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 zu verkünden, wenn es bereits aufgrund von Artikel 36 Nr. 2 desselben Gesetzes eine Massnahme verkündet hätte, die zum Zeitpunkt des gerichtlichen Urteils aktuell ist, während dieses Verbot nur gilt, wenn eine Massnahme bereits verkündet wurde in bezug auf einen Minderj ...[+++]


« Schendt artikel 36, 2 en 4, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, in samenhang gelezen met artikel 37 van diezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel verbiedt een maatregel op grond van de artikelen 36, 4, en 37 van de wet van 8 april 1965 uit te spreken, wanneer zij reeds op grond van artikel 36, 2, van dezelfde wet een maatregel zou hebben uitgesproken die van kracht is op het ogenblik dat de rechtbank uitspraak doet, terwijl dat verbod alleen geldt indien een maatregel reeds ...[+++]

« Verstösst Artikel 36 Nrn. 2 und 4 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, in Verbindung mit Artikel 37 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er dem Jugendgericht des Gerichtsbezirks Brüssel untersagt, eine Massnahme aufgrund der Artikel 36 Nr. 4 und 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 zu verkünden, wenn es bereits aufgrund von Artikel 36 Nr. 2 desselben Gesetzes eine Massnahme verkündet hätte, die zum Zeitpunkt des gerichtlichen Urteils aktuell ist, während dieses Verbot nur gilt, wenn eine Massnahme bereits verkündet wurde in bezug auf einen Minderj ...[+++]


w